A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
105 results for Parlamente
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Angesichts
der
Dringlichkeit
des
Anliegens
und
um
eine
rechtliche
Lücke
zu
vermeiden
,
ist
es
dringend
erforderlich
,
eine
Ausnahme
von
der
Sechswochenfrist
nach
Nummer
I
Punkt
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
zuzulassen
- [EU]
Dada
la
urgencia
y
para
evitar
el
vacío
legal
se
impone
otra
vez
una
excepción
al
período
de
seis
semanas
al
que
se
refiere
el
punto
I (3)
del
Protocolo
sobre
el
cometido
de
los
Parlamentos
nacionales
en
la
Unión
Europea
anejo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
y a
los
Tratados
constitutivos
de
las
Comunidades
Europeas
.
Angesichts
der
Dringlichkeit
ist
eine
Ausnahme
von
der
Sechswochenfrist
nach
Nummer
I.3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
nationalen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
gerechtfertigt
–
; [EU]
La
urgencia
al
respecto
justifica
que
se
haga
excepción
al
plazo
de
seis
semanas
contemplado
en
el
punto
I.3
del
Protocolo
sobre
el
cometido
de
los
parlamentos
nacionales
en
la
Unión
Europea
.
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
des
Abschnitts
1
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
vor
. [EU]
Dada
la
importancia
económica
del
presente
Reglamento
es
necesario
invocar
la
urgencia
prevista
en
el
punto
I.3
del
Protocolo
anejo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
y a
los
Tratados
constitutivos
de
las
Comunidades
Europeas
sobre
la
función
de
los
Parlamentos
nacionales
en
la
Unión
Europea
.
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
1
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
vor
. [EU]
Dada
la
importancia
económica
del
presente
Reglamento
,
es
necesario
invocar
la
urgencia
prevista
en
el
punto
I.3
del
Protocolo
sobre
el
cometido
de
los
parlamentos
nacionales
en
la
Unión
Europea
anejo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
y a
los
Tratados
constitutivos
de
la
Comunidad
Europea
,
de
la
Comunidad
Europea
del
Carbón
y
del
Acero
y
de
la
Comunidad
Europea
de
la
Energía
Atómica
.
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
1
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
vor
. [EU]
Dada
la
importancia
económica
del
presente
Reglamento
es
necesario
invocar
la
urgencia
prevista
en
el
punto
I.3
del
Protocolo
anejo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
y a
los
Tratados
constitutivos
de
las
Comunidades
Europeas
sobre
la
función
de
los
Parlamentos
nacionales
en
la
Unión
Europea
.
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
I
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
vor
. [EU]
Dada
la
importancia
económica
del
presente
Reglamento
,
es
preciso
invocar
los
motivos
de
urgencia
contemplados
en
el
punto
I(3)
del
Protocolo
sobre
el
cometido
de
los
parlamentos
nacionales
de
la
Unión
Europea
anejo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
y a
los
Tratados
constitutivos
de
las
Comunidades
Europeas
.
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
I
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
vor
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
importancia
económica
del
presente
Reglamento
,
es
necesario
basarse
en
los
motivos
de
urgencia
contemplados
en
el
punto
I.3
del
Protocolo
anejo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
y a
los
Tratados
constitutivos
de
las
Comunidades
Europeas
sobre
el
cometido
de
los
parlamentos
nacionales
en
la
Unión
Europea
.
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
I
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
vor
. [EU]
Vista
la
importancia
económica
del
presente
Reglamento
,
procede
invocar
la
urgencia
a
que
se
refiere
el
punto
I.3
del
Protocolo
anejo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
y a
los
Tratados
constitutivos
de
las
Comunidades
Europeas
sobre
el
cometido
de
los
parlamentos
nacionales
en
la
Unión
Europea
.
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
I
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
,
zum
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
zum
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
vor
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
importancia
económica
del
presente
Reglamento
,
es
conveniente
invocar
los
motivos
de
urgencia
contemplados
en
el
punto
I.3
del
Protocolo
sobre
el
cometido
de
los
parlamentos
nacionales
en
la
Unión
Europea
anejo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
,
al
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
y
al
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
de
la
Energía
Atómica
.
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
1
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
vor
. [EU]
Dada
la
importancia
económica
del
presente
Reglamento
,
es
necesario
invocar
la
urgencia
prevista
en
el
punto
I.3
del
Protocolo
anejo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
y a
los
Tratados
constitutivos
de
las
Comunidades
Europeas
sobre
la
función
de
los
Parlamentos
nacionales
en
la
Unión
Europea
.
Aufgrund
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
ist
es
erforderlich
,
einen
dringenden
Fall
gemäß
Nummer
I.3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
,
das
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügt
ist
,
anzunehmen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
importancia
económica
del
presente
Reglamento
,
es
necesario
invocar
la
urgencia
a
que
se
refiere
el
punto
1.3
del
Protocolo
sobre
el
cometido
de
los
parlamentos
nacionales
en
la
Unión
Europea
,
anejo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
y a
los
Tratados
constitutivos
de
las
Comunidades
Europeas
.
Aufgrund
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
ist
es
erforderlich
,
einen
dringenden
Fall
gemäß
Nummer
I.3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
,
das
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügt
ist
,
anzunehmen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
importancia
económica
del
presente
Reglamento
,
es
necesario
invocar
la
urgencia
a
que
se
refiere
el
punto
I.3
del
Protocolo
sobre
el
cometido
de
los
parlamentos
nacionales
en
la
Unión
Europea
,
anejo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
y a
los
Tratados
constitutivos
de
las
Comunidades
Europeas
.
Aufgrund
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
ist
es
erforderlich
,
einen
dringenden
Fall
gemäß
Nummer
I.3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
,
das
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügt
ist
,
anzunehmen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
importancia
económica
del
presente
Reglamento
,
es
necesario
invocar
la
urgencia
contemplada
en
el
artículo
I,
apartado
3,
del
Protocolo
sobre
el
cometido
de
los
parlamentos
nacionales
en
la
Unión
Europea
anejo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
y a
los
Tratados
constitutivos
de
la
Comunidad
Europea
.
Aufgrund
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Vorordnung
ist
es
erforderlich
,
einen
dringenden
Fall
gemäß
Nummer
I.3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
,
das
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügt
ist
,
anzunehmen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
importancia
económica
del
presente
Reglamento
,
es
necesario
invocar
los
motivos
de
urgencia
que
estipula
el
punto
I.3
del
Protocolo
sobre
el
cometido
de
los
parlamentos
nacionales
en
la
Unión
Europea
anejo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
y a
los
Tratados
constitutivos
de
las
Comunidades
Europeas
.
Aus
Gründen
der
Dringlichkeit
ist
es
erforderlich
,
eine
Ausnahme
von
der
in
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
,
dem
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dem
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
genannten
sechswöchigen
Frist
zu
gewähren
- [EU]
Dada
la
urgencia
del
asunto
,
es
importante
conceder
una
excepción
al
período
de
seis
semanas
al
que
se
refiere
el
punto
1.3
del
Protocolo
sobre
el
cometido
de
los
Parlamentos
nacionales
en
la
Unión
Europea
anexo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
,
al
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
y
al
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
de
la
Energía
Atómica
.
Aus
Gründen
der
Dringlichkeit
ist
es
wichtig
,
eine
Ausnahme
von
der
in
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
genannten
- [EU]
Dada
la
urgencia
del
asunto
,
es
importante
conceder
una
excepción
al
período
de
seis
semanas
al
que
se
refiere
el
punto
I.3
del
Protocolo
sobre
el
cometido
de
los
Parlamentos
nacionales
en
la
Unión
Europea
anexo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
.
Aus
Gründen
der
Dringlichkeit
ist
es
wichtig
,
eine
Ausnahme
von
der
in
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
genannten
sechswöchigen
Frist
zu
gewähren
- [EU]
Dada
la
urgencia
del
asunto
,
es
importante
conceder
una
excepción
al
período
de
seis
semanas
al
que
se
refiere
el
punto
1.3
del
Protocolo
sobre
el
cometido
de
los
Parlamentos
nacionales
en
la
Unión
Europea
anexo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
.
Aus
Gründen
der
Dringlichkeit
ist
es
wichtig
,
eine
Ausnahme
von
der
in
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
genannten
sechswöchigen
Frist
zu
gewähren
- [EU]
En
razón
de
la
urgencia
,
procede
hacer
una
excepción
al
plazo
de
seis
semanas
a
que
se
refiere
el
punto
3
de
la
parte
I
del
Protocolo
sobre
el
cometido
de
los
parlamentos
nacionales
en
la
Unión
Europea
anejo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
.
Aus
Gründen
der
Dringlichkeit
ist
es
wichtig
,
eine
Ausnahme
von
der
in
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
dem
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
genannten
sechswöchigen
Frist
zu
gewähren
- [EU]
Dada
la
urgencia
del
asunto
,
es
imperativo
que
se
conceda
una
excepción
al
plazo
de
seis
meses
mencionado
en
el
punto
I.3
del
Protocolo
sobre
el
cometido
de
los
parlamentos
nacionales
en
la
Unión
Europea
,
anejo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
y a
los
Tratados
constitutivos
de
las
Comunidades
Europeas
.
Aus
Gründen
der
Dringlichkeit
ist
es
wichtig
,
eine
Ausnahme
von
der
in
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
genannten
sechswöchigen
Frist
zu
gewähren
- [EU]
En
razón
de
la
urgencia
,
procede
hacer
una
excepción
al
plazo
de
seis
semanas
a
que
se
refiere
el
punto
3
de
la
parte
I
del
Protocolo
sobre
el
cometido
de
los
parlamentos
nacionales
en
la
Unión
Europea
anejo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
y a
los
Tratados
constitutivos
de
las
Comunidades
Europeas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Parlamente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners