A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for Nichtbeantwortung
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Air
Bangladesh
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
deutschen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
ihres
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Air
Bangladesh
no
respondió
adecuada
y
oportunamente
a
una
investigación
de
la
autoridad
de
aviación
civil
de
Alemania
en
relación
con
la
seguridad
de
su
explotación
,
mostrando
falta
de
transparencia
y
de
comunicación
,
como
lo
demuestra
su
ausencia
de
respuesta
a
la
correspondencia
de
dicho
Estado
miembro
.
Air
Koryo
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
französischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Anfragen
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Air
Koryo
no
respondió
adecuada
y
oportunamente
a
una
investigación
de
la
autoridad
de
aviación
civil
de
Francia
en
relación
con
la
seguridad
de
su
explotación
,
mostrando
falta
de
transparencia
y
de
comunicación
,
como
lo
demuestra
su
ausencia
de
respuesta
a
una
solicitud
de
dicho
Estado
miembro
.
Aufforderung
eines
Verbrauchers
,
der
eine
Versicherungspolice
in
Anspruch
nehmen
möchte
,
Dokumente
vorzulegen
,
die
vernünftigerweise
nicht
als
relevant
für
die
Gültigkeit
des
Anspruchs
anzusehen
sind
,
oder
systematische
Nichtbeantwortung
einschlägiger
Schreiben
,
um
so
den
Verbraucher
von
der
Ausübung
seiner
vertraglichen
Rechte
abzuhalten
. [EU]
Exigir
al
consumidor
que
desee
reclamar
una
indemnización
al
amparo
de
una
póliza
de
seguro
que
presente
documentos
que
no
puedan
razonablemente
considerarse
pertinentes
para
determinar
la
validez
de
la
reclamación
o
dejar
sistemáticamente
sin
responder
la
correspondencia
al
respecto
,
con
el
fin
de
disuadirlo
de
ejercer
sus
derechos
contractuales
.
BGB
Air
hat
nicht
angemessen
auf
eine
Anfrage
der
italienischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
einiger
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
BGB
Air
no
respondió
adecuadamente
a
una
investigación
de
la
autoridad
de
aviación
civil
de
Italia
en
relación
con
la
seguridad
de
su
explotación
,
mostrando
falta
de
transparencia
y
de
comunicación
,
como
lo
demuestra
su
ausencia
de
respuesta
a
algunas
cartas
enviadas
por
dicho
Estado
miembro
.
Buraq
Air
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
deutschen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Luftfrachtbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Buraq
Air
no
respondió
adecuada
y
oportunamente
a
una
investigación
de
la
autoridad
de
aviación
civil
de
Alemania
en
relación
con
la
seguridad
de
sus
operaciones
de
transporte
de
carga
,
mostrando
falta
de
transparencia
y
de
comunicación
,
como
lo
demuestra
su
falta
de
respuesta
a
la
correspondencia
de
dicho
Estado
miembro
.
Die
Behörden
Kasachstans
,
die
für
die
Regulierungsaufsicht
über
BGB
Air
zuständig
sind
,
haben
nicht
umfassend
mit
der
italienischen
Zivilluftfahrtbehörde
zusammengearbeitet
,
als
sich
Bedenken
hinsichtlich
der
Sicherheit
des
Flugbetriebs
des
Luftfahrtunternehmens
BGB
Air
,
das
in
diesem
Staat
zugelassen
ist
,
ergaben
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Las
autoridades
de
Kazajstán
responsables
de
la
supervisión
normativa
de
BGB
Air
no
cooperaron
plenamente
con
la
autoridad
de
aviación
civil
de
Italia
cuando
surgieron
inquietudes
en
cuanto
a
la
seguridad
de
la
explotación
a
cargo
de
BGB
Air
certificada
en
dicho
Estado
,
como
lo
demuestra
su
ausencia
de
respuesta
a
la
correspondencia
enviada
por
ese
Estado
miembro
.
Die
für
die
Regulierungsaufsicht
zuständigen
Behörden
Sierra
Leones
haben
nicht
umfassend
mit
den
Zivilluftfahrtbehörden
Schwedens
und
Maltas
zusammengearbeitet
,
als
sich
Bedenken
hinsichtlich
der
Sicherheit
des
Flugbetriebs
des
Luftfahrtunternehmens
Air
Universal
Ltd
.,
das
in
diesem
Staat
zugelassen
ist
,
ergaben
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Schreiben
dieser
Mitgliedstaaten
erkennen
lässt
. [EU]
Las
autoridades
de
Sierra
Leona
responsables
de
la
supervisión
normativa
no
cooperaron
plenamente
con
las
autoridades
de
aviación
civil
de
Suecia
y
Malta
cuando
surgieron
inquietudes
respecto
de
la
seguridad
de
la
explotación
a
cargo
de
Air
Universal
Ltd
certificada
en
dicho
Estado
,
como
demuestra
el
hecho
de
que
no
hayan
respondido
a
la
correspondencia
de
ese
Estado
miembro
.
Die
für
die
Regulierungsaufsicht
zuständigen
Behörden
Sierra
Leones
haben
nicht
umfassend
mit
der
schwedischen
Zivilluftfahrtbehörde
zusammengearbeitet
,
als
sich
Bedenken
hinsichtlich
der
Sicherheit
des
Flugbetriebs
des
Luftfahrtunternehmens
Air
Universal
Ltd
.,
das
in
diesem
Staat
zugelassen
ist
,
ergaben
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Las
autoridades
de
Sierra
Leona
responsables
de
la
supervisión
normativa
no
cooperaron
plenamente
con
la
autoridad
de
aviación
civil
de
Suecia
cuando
surgieron
inquietudes
respecto
de
la
seguridad
de
la
explotación
a
cargo
de
Air
Universal
Ltd
certificada
en
dicho
Estado
,
como
demuestra
el
hecho
de
que
no
hayan
respondido
a
la
correspondencia
de
ese
Estado
miembro
.
GST
Aero
Air
Company
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
italienischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
GST
Aero
Air
Company
no
respondió
adecuada
y
oportunamente
a
una
investigación
de
la
autoridad
de
aviación
civil
de
Italia
en
relación
con
la
seguridad
de
su
explotación
,
mostrando
falta
de
transparencia
y
de
comunicación
,
como
lo
demuestra
su
ausencia
de
respuesta
a
la
correspondencia
enviada
por
ese
Estado
miembro
.
Jet
Africa
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
niederländischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Jet
Africa
no
respondió
adecuada
y
oportunamente
a
una
investigación
de
la
autoridad
de
aviación
civil
de
los
Países
Bajos
en
relación
con
la
seguridad
de
su
explotación
,
mostrando
falta
de
transparencia
y
de
comunicación
,
como
demuestra
el
hecho
de
que
no
haya
respondido
a
la
correspondencia
de
ese
Estado
miembro
.
Reem
Air
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
niederländischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Reem
Air
no
respondió
adecuada
y
oportunamente
a
una
investigación
de
la
autoridad
de
aviación
civil
de
los
Países
Bajos
en
relación
con
la
seguridad
de
su
explotación
,
mostrando
falta
de
transparencia
y
de
comunicación
,
como
lo
demuestra
su
ausencia
de
respuesta
a
la
correspondencia
enviada
por
ese
Estado
miembro
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nichtbeantwortung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners