A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Negativsaldo
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Allerdings
sollten
über
ein
Basiskonto
keine
Zahlungsaufträge
abgewickelt
werden
,
die
zu
einem
Negativsaldo
auf
dem
Konto
führen
würden
. [EU]
Sin
embargo
,
la
cuenta
de
pago
básica
debe
excluir
la
ejecución
de
órdenes
que
generen
un
saldo
negativo
.
Das
Gesamtergebnis
wird
den
Eigentümern
des
Mutterunternehmens
und
den
nicht
beherrschenden
Anteilen
selbst
dann
zugeordnet
,
wenn
dies
dazu
führt
,
dass
die
nicht
beherrschenden
Anteile
einen
Negativsaldo
aufweisen
. [EU]
El
resultado
global
total
se
atribuirá
a
los
propietarios
de
la
dominante
y a
las
participaciones
no
dominantes
incluso
si
esto
diera
lugar
a
un
saldo
deudor
de
estas
últimas
.
Der
geringere
Negativsaldo
ist
auch
(
im
Umfang
von
53
Mio
.
EUR
)
auf
einen
geringeren
Investitionsbedarf
zurückzuführen
.
Abgesehen
davon
,
dass
einige
geplante
Investitionen
nicht
durchgeführt
wurden
,
hat
Alitalia
z. B.
im
November
2004
eine
von
fünf
vorgesehenen
Verkaufs-
und
Lease-back-Operationen
von
Flugzeugen
des
Typs
MD
11über
17
Mio
.
EUR
durchgeführt
. [EU]
El
menor
saldo
negativo
se
debe
también
a (en
53
millones
de
euro
[51]) a
la
reducción
de
las
inversiones
;
por
ejemplo
,
además
de
no
haber
realizado
inversiones
ya
previstas
,
Alitalia
efectuó
en
noviembre
de
2004
una
de
las
cinco
operaciones
previstas
de
venta
y
leasing
de
retorno
(sale
and
lease-back
)
de
aeronaves
MD
11
por
un
importe
de
17
millones
de
euros
.
die
Änderung
des
Paragraphen
28
hinsichtlich
der
Aufteilung
des
Gesamtergebnisses
auf
die
Eigentümer
des
Mutterunternehmens
und
die
nicht
beherrschenden
Anteile
selbst
dann
,
wenn
es
dazu
führt
,
dass
die
nicht
beherrschenden
Anteile
einen
Negativsaldo
aufweisen
. [EU]
la
modificación
del
párrafo
28
que
atribuyen
el
resultado
global
total
a
los
propietarios
de
la
dominante
y a
las
participaciones
no
dominantes
incluso
si
esto
diera
lugar
a
un
saldo
deudor
de
estas
últimas
.
Die
NZBen
sollten
nach
Maßgabe
ihrer
vertraglichen
oder
öffentlich-rechtlichen
Regelungen
dazu
berechtigt
sein
,
bei
Eintritt
eines
Beendigungs-
bzw
.
Kündigungsereignisses
,
falls
der
Geschäftspartner
seinen
Negativsaldo
nicht
umgehend
ausgleicht
,
alle
Sicherheiten
unverzüglich
bis
zur
Höhe
des
gewährten
Kredites
zu
verwerten
. [EU]
En
los
acuerdos
contractuales
o
normativos
pertinentes
que
el
BCN
aplique
se
velará
por
que
,
en
caso
de
incumplimiento
,
el
BCN
pueda
realizar
sin
demora
todos
los
activos
ofrecidos
como
garantía
a
fin
de
recuperar
el
valor
del
crédito
garantizado
,
si
la
entidad
de
contrapartida
no
corrige
su
saldo
negativo
con
prontitud
.
Ein
etwaiger
Negativsaldo
wird
als
Ausgabe
im
Haushaltsplan
verbucht
. [EU]
En
caso
de
saldo
negativo
,
éste
habrá
de
consignarse
en
el
presupuesto
como
un
gasto
.
Ein
etwaiger
Negativsaldo
wird
als
Ausgabe
im
Haushaltsplan
verbucht
. [EU]
En
caso
de
saldo
negativo
,
este
se
consignará
como
gasto
en
el
presupuesto
.
Ein
Zahlungsauftrag
an
den
Zahlungsdienstleister
des
Verbrauchers
sollte
nicht
ausgeführt
werden
,
wenn
damit
ein
Negativsaldo
auf
dem
Basiskonto
des
Verbrauchers
entstünde
. [EU]
No
se
deben
ejecutar
órdenes
de
pago
cursadas
al
proveedor
de
servicios
cuando
dicha
ejecución
vaya
a
resultar
en
un
saldo
negativo
de
la
cuenta
de
pago
básica
del
consumidor
.
Jeder
während
eines
Geschäftsjahres
auftretende
Negativsaldo
sollte
im
Folgejahr
von
den
Ratingagenturen
zurückgefordert
werden
. [EU]
Cualquier
déficit
que
pueda
presentarse
durante
un
ejercicio
financiero
,
se
ha
de
recuperar
de
las
agencias
de
calificación
crediticia
en
el
ejercicio
siguiente
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Negativsaldo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners