DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kursgewinn
Search for:
Mini search box
 

7 results for Kursgewinn
Word division: Kurs·ge·winn
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Dementsprechend wurde der vorläufige Schluss gezogen, dass der Kursgewinn des Euro gegenüber dem US-Dollar nicht zur bedeutenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft beitrug, das Vorbringen musste daher zurückgewiesen werden. [EU] En consecuencia, se concluyó provisionalmente que la apreciación del euro respecto al dólar no fue un factor que causara un perjuicio importante a la industria de la Comunidad, por lo que se rechazó la demanda.

Es wurde daher vorläufig der Schluss gezogen, dass der Kursgewinn des Euro gegenüber dem USD den ursächlichen Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren und der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft nicht entkräften kann. [EU] A la luz de lo anteriormente expuesto, se concluyó de forma provisional que la apreciación del euro en comparación con el dólar estadounidense no es un factor suficiente para romper el vínculo causal entre las importaciones objeto de dumping y el perjuicio importante experimentado por la industria de la Comunidad.

Ferner sei darauf hingewiesen, dass die Einfuhren aus allen anderen Ländern als der VR China zusammengenommen, abgesehen von zwei Einzelfällen mit eindeutig geringfügigen Einfuhrmengen, denen der Kursgewinn des EUR ebenfalls zugute kam, zurückgingen. [EU] Por último, conviene señalar que, con excepción de dos casos individuales en que los volúmenes de importación fueron insignificantes, descendió el conjunto de las importaciones procedentes de todos los demás países, con excepción de la República Popular China, que también se beneficiaron de la apreciación del euro.

Gleichzeitig kam der Kursgewinn des Euro aber auch den PSF-Einfuhren aus anderen Ländern als jenen, für die Dumping festgestellt wurde, zugute. [EU] En el caso particular de las fibras discontinuas de poliéster, las importaciones originarias de países distintos de aquellos de los que se había concluido que practicaban dumping se habían beneficiado también de la revalorización del euro.

Im Fall der betroffenen Ware kam der Kursgewinn des Euro auch den Einfuhren aus anderen Ländern als der VR China zugute. [EU] En el caso particular del producto afectado, las importaciones procedentes de países distintos de la RPC también se han beneficiado de la estimación del euro.

Obwohl prima facie nicht ausgeschlossen werden kann, dass der Kursgewinn des Euro gegenüber dem US-Dollar die Einfuhren der betroffenen Ware aus den betroffenen Ländern begünstigte, ist die Tatsache, dass die Wechselkursschwankungen keine Auswirkungen auf die Einfuhren aus anderen Ländern hatten, ein Beweis dafür, dass sie nicht als Ursache für den massiven Anstieg der gedumpten Einfuhren aus den betroffenen Ländern angesehen werden können. [EU] Aunque, tras un primer examen, no puede excluirse que la revalorización del euro con respecto al dólar estadounidense pueda haber favorecido las importaciones de fibras discontinuas de poliéster originarias de los países afectados, el hecho de que la fluctuación de las divisas no tuviera efecto en las importaciones originarias de otros países indica que no puede considerarse un factor causal del aumento de las importaciones objeto de dumping originarias de los países afectados.

Obwohl prima facie nicht ausgeschlossen werden kann, dass der Kursgewinn des Euro gegenüber dem US-Dollar die Einfuhren der betroffenen Ware aus der VR China begünstigte, ist die Tatsache, dass die Wechselkursschwankungen keine Auswirkungen auf die Einfuhren aus anderen Ländern hatten, ein Beweis dafür, dass sie nicht als Ursache für den massiven Anstieg der gedumpten Einfuhren aus der VR China angesehen werden kann. [EU] Aunque no pueda excluirse razonablemente que la estimación del EUR respecto del USD pueda haber favorecido las importaciones del producto afectado procedentes de la RPC, el hecho de que las fluctuaciones monetarias no tuvieran ningún efecto sobre las importaciones procedentes de otros países indica que ello no puede considerarse un factor causal para el incremento de las importaciones objeto de dumping procedentes de la RPC.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners