A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for Gdingen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Am
12
.
September
2008
übermittelte
Polen
den
endgültigen
,
von
der
Gesellschaft
ISD
Polska
ausgearbeiteten
"Umstrukturierungsplan
Neue
Werft
Danzig/
Gdingen
"
(
im
weiteren
"gemeinsamer
Umstrukturierungsplan
vom
12
.
September"
genannt
),
der
prinzipiell
eine
aktualisierte
Fassung
des
gemeinsamen
Umstrukturierungsplans
vom
26
.
Juni
2008
war
. [EU]
El
12
de
septiembre
de
2008
,
las
autoridades
polacas
presentaron
el
definitivo
«Plan
de
reestructuración
para
los
nuevos
Astilleros
Gdań
;sk-Gdynia»
elaborado
por
ISD
Polska
(el
«plan
de
reestructuración
conjunto
de
12
de
septiembre»
),
que
básicamente
era
una
versión
actualizada
del
plan
de
reestructuración
conjunto
de
26
de
junio
de
2008
.
Am
26
.
Juni
2008
erhielt
die
Kommission
den
Entwurf
des
von
der
Gesellschaft
ISD
Polska
ausgearbeiteten
Umstrukturierungsplans
vom
Juni
2008
mit
dem
Titel
"Umstrukturierungsplan
Neue
Werft
Danzig/
Gdingen
"
,
mit
einer
Beschreibung
der
gemeinsamen
Strategie
für
die
Umstrukturierung
der
Danziger
und
der
Gdingen
er
Werft
(
im
weiteren
"gemeinsamer
(
von
ISD
erstellter
)
Umstrukturierungsplan"
genannt
). [EU]
El
26
de
junio
de
2008
,
la
Comisión
recibió
un
proyecto
de
plan
de
reestructuración
,
fechado
en
junio
de
2008
y
elaborado
por
ISD
Polska
,
con
el
título
«Plan
de
reestructuración
para
los
nuevos
Astilleros
Gdań
;sk-Gdynia»,
en
el
que
presentaba
una
estrategia
de
reestructuración
conjunta
de
estos
astilleros
(en
lo
sucesivo
,
«el
plan
de
reestructuración
conjunto
(de
ISD
)»).
Anschließend
unterzog
die
Kommission
den
gemeinsamen
Umstrukturierungsplan
für
die
zusammengeschlossenen
Werften
in
Danzig
und
Gdingen
,
der
2008
von
der
ISD
Polska
erstellt
wurde
,
einer
Prüfung
. [EU]
A
continuación
,
la
Comisión
evaluó
el
plan
de
reestructuración
conjunto
elaborado
por
ISD
Polska
en
2008
con
vistas
a
la
fusión
de
los
Astilleros
Gdań
;sk y
Gdynia
.
Das
Unternehmen
hat
seinen
Sitz
in
der
Region
Danzig-
Gdingen
-Zoppot
im
Norden
Polens
. [EU]
La
empresa
tiene
su
sede
en
la
región
de
Gdań
;sk-Gdynia-Sopot,
al
norte
de
Polonia
.
Der
Plan
geht
von
einem
weiteren
Anstieg
der
Löhne
aus:
um
%
im
Jahr
2009
,
um
[...] %
im
Jahr
2010
,
um
[...] %
im
Jahr
2011
,
um
[...] %
im
Jahr
2012
,
wobei
gleichzeitig
angemerkt
wird
,
dass
die
finanziellen
Erwartungen
der
Beschäftigten
im
Zusammenhang
mit
der
Finanzkrise
und
der
Schließung
der
Werften
in
Stettin
und
Gdingen
abgenommen
haben
. [EU]
El
plan
contempla
nuevos
incrementos
salariales:
del
[...] %
en
2009
,
del
[...]
en
2010
,
del
[...] %
en
2011
, y
del
[...] %
en
2012
,
al
tiempo
que
reconoce
también
que
,
como
resultado
de
la
recesión
económica
y
el
cierre
de
los
Astilleros
Gdynia
y
Szczecin
,
han
disminuido
las
expectativas
económicas
de
los
trabajadores
.
Die
zwei
genannten
Unternehmen
sind
seit
den
90er
Jahren
in
den
Regionen
Gdingen
,
Danzig
und
Stettin
tätig
und
beschäftigen
sich
mit
dem
Schiff-
und
Bootsbau
;
diese
Gesellschaften
kooperieren
als
Nachauftragnehmer
mit
größeren
Schiffswerften
,
hauptsächlich
aus
Deutschland
,
Norwegen
,
den
Niederlanden
und
Frankreich
,
sie
fertigen
Blöcke
und
Sektionen
und
erbringen
weitere
Leistungen
für
diese
. [EU]
Las
dos
empresas
han
operado
desde
1990
en
Gdynia
,
Gdań
;sk y
Szczecin
,
construyendo
buques
y
barcos
, y
colaborando
en
calidad
de
subcontratista
para
astilleros
más
grandes
,
especialmente
en
Alemania
,
Noruega
,
los
Países
Bajos
y
Francia
,
fabricando
bloques
y
perfiles
y
prestando
servicios
.
Im
Dezember
2005
erfuhr
die
Kommission
aus
allgemein
zugänglichen
Quellen
von
der
Gründung
der
Korporacja
Polskie
Stocznie
(
nachfolgend
"KPS"
) -
einer
Holding
im
Staatseigentum
,
deren
Zweck
der
Zusammenschluss
der
drei
größten
polnischen
Werften
in
Gdingen
,
Danzig
und
Stettin
(
nachfolgend
"Konsolidierungsplan"
)
sein
soll
. [EU]
En
diciembre
de
2005
,
la
Comisión
supo
por
fuentes
públicas
[16]
que
se
había
creado
Korporacja
Polskie
Stocznie
(en
lo
sucesivo
,
«KPS»
),
grupo
de
capital
de
titularidad
pública
,
con
el
fin
de
integrar
los
tres
grandes
astilleros
de
Gdynia
,
Gdań
;sk y
Szczecin
(en
lo
sucesivo
,
«el
plan
de
consolidación»
).
Im
Umstrukturierungsplan
wird
bemerkt
,
dass
die
finanziellen
Erwartungen
der
Beschäftigten
im
Zusammenhang
mit
der
Finanzkrise
und
der
Schließung
von
zwei
anderen
polnischen
Werften
in
Stettin
und
Gdingen
abgenommen
haben
und
deshalb
scheint
ein
gemäßigter
Anstieg
der
Löhne
in
den
kommenden
Jahren
eine
vernünftige
Annahme
zu
sein
. [EU]
El
plan
de
reestructuración
señala
que
,
como
consecuencia
de
la
crisis
financiera
y
de
la
liquidación
de
los
otros
dos
astilleros
polacos
de
Szczecin
y
Gdynia
,
las
expectativas
económicas
de
los
trabajadores
se
han
revisado
a
la
baja
y,
por
ello
,
parece
razonable
suponer
que
en
los
próximos
años
los
aumentos
salariales
serán
modestos
.
Investitionsaufwendungen
in
den
Jahren
2004-2007
-
Gdingen
[EU]
Gasto
en
inversiones
en
el
período
2004-2007
-
Gdynia
Verpachtung
von
Produktionsvermögen
-
Gdingen
[EU]
Arrendamiento
de
activos
productivos
-
Gdynia
Wie
die
Kommission
im
Dezember
2005
aus
öffentlichen
Quellen
erfahren
hat
,
wurde
die
staatliche
Holdinggesellschaft
KPS
gegründet
,
um
die
drei
größten
polnischen
Werften
in
Gdingen
,
Danzig
und
Stettin
in
eine
Struktur
zu
integrieren
(
nachstehend
"Konsolidierungsplan"
genannt
). [EU]
En
diciembre
de
2005
,
la
Comisión
supo
por
fuentes
públicas
[7]
que
se
había
creado
un
grupo
de
capital
de
titularidad
pública
,
KPS
,
con
vistas
a
integrar
los
tres
grandes
astilleros
polacos
de
Gdynia
,
Gdansk
y
Szczecin
en
una
sola
entidad
(en
lo
sucesivo
,
«el
plan
de
consolidación»
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gdingen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners