A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
81 results for Fanggenehmigungen
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
ANHANG
III
Höchstanzahl
der
Fanggenehmigungen
für
EU-Schiffe
,
die
in
Drittlandgewässern
Fischfang
betreiben
[EU]
ANEXO
III
Número
máximo
de
autorizaciones
de
pesca
para
buques
de
la
UE
que
faenen
en
aguas
de
un
tercer
país
ANHANG
VIII
Mengenmäßige
Beschränkungen
der
Fanggenehmigungen
für
Drittlandschiffe
,
die
in
EU-Gewässern
Fischfang
betreiben
[EU]
ANEXO
VIII
Límites
cuantitativos
aplicables
a
las
autorizaciones
de
pesca
para
buques
de
terceros
países
que
faenen
en
aguas
de
la
UE
Anträge
auf
Fanggenehmigungen
gemäß
Artikel
19
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
enthalten
je
nach
der
Flagge
,
die
die
betreffenden
Schiffe
führen
dürfen
,
die
in
Anhang
I
aufgeführten
Angaben
. [EU]
Las
solicitudes
de
autorización
de
pesca
,
contempladas
en
el
artículo
19
del
Reglamento
(CE)
no
1006/2008
,
incluirán
la
información
establecida
en
el
anexo
I
de
acuerdo
con
el
pabellón
que
tengan
derecho
a
enarbolar
los
buques
en
cuestión
.
ANTRÄGE
AUF
FANGGENEHMIGUNGEN
VON
DRITTLANDSCHIFFEN
[EU]
SOLICITUDES
DE
AUTORIZACIÓN
DE
PESCA
DE
BUQUES
DE
TERCEROS
PAÍSES
Anzahl
Fanggenehmigungen
[EU]
Número
de
autorizaciones
de
pesca
Aufteilung
der
Fanggenehmigungen
auf
die
Mitgliedstaaten
[EU]
Reparto
de
autorizaciones
de
pesca
entre
los
Estados
miembros
Aussetzung
von
Fanggenehmigungen
[EU]
Suspensión
de
las
autorizaciones
de
pesca
Begrenzung
der
Anzahl
von
Fanggenehmigungen
für
Drittlandsschiffe
,
die
in
Gemeinschaftsgewässern
fischen
[EU]
Límites
cuantitativos
aplicables
a
las
autorizaciones
de
pesca
para
buques
pesqueros
de
terceros
países
que
faenen
en
aguas
de
la
Comunidad
Begrenzung
der
Anzahl
von
Fanggenehmigungen
für
Gemeinschaftsschiffe
,
die
in
Drittlandsgewässern
fischen
[EU]
Límites
cuantitativos
aplicables
a
las
autorizaciones
de
pesca
para
buques
pesqueros
de
la
Comunidad
que
faenen
en
aguas
de
terceros
países
Betrifft
die
Aussetzung
von
Fischereitätigkeiten
gemäß
Absatz
2
sämtliche
Tätigkeiten
,
für
die
die
Fanggenehmigungen
erteilt
wurden
,
so
gelten
diese
Fanggenehmigungen
als
entzogen
. [EU]
En
caso
de
que
la
suspensión
de
las
actividades
pesqueras
aplicable
con
arreglo
al
apartado
2
afecte
a
todas
las
actividades
por
las
que
se
hayan
concedido
las
autorizaciones
de
pesca
,
dichas
autorizaciones
se
considerarán
retiradas
.
Der
Datenzugang
für
diese
Personen
ist
auf
die
Daten
begrenzt
,
die
sie
im
Rahmen
des
Verfahrens
für
die
Erteilung
der
Fanggenehmigungen
und/oder
ihrer
Kontrolltätigkeiten
benötigen
,
und
unterliegt
den
Regeln
über
die
Vertraulichkeit
von
Daten
. [EU]
Los
datos
a
los
que
puedan
acceder
estas
personas
se
limitarán
a
los
que
necesiten
en
el
marco
del
proceso
de
autorización
de
la
pesca
o
de
sus
actividades
de
inspección
y
estarán
sujetos
a
las
normas
de
confidencialidad
de
los
datos
.
Die
Fanggenehmigungen
für
Fischereifahrzeuge
unter
der
Flagge
der
Färöer
können
erst
ab
dem
Datum
des
Abschlusses
des
bilateralen
Fischereiabkommens
mit
den
Färöern
für
2010
erteilt
werden
. [EU]
Las
autorizaciones
de
pesca
para
buques
pesqueros
que
enarbolen
el
pabellón
de
las
Islas
Feroe
sólo
podrán
concederse
a
partir
de
la
fecha
de
celebración
del
acuerdo
bilateral
de
pesca
con
las
Islas
Feroe
para
2010
.
Die
Fanggenehmigungen
für
Fischereifahrzeuge
unter
der
Flagge
Norwegens
können
erst
ab
dem
Datum
des
Abschlusses
des
bilateralen
Fischereiabkommens
mit
Norwegen
für
2010
erteilt
werden
. [EU]
Las
autorizaciones
de
pesca
para
buques
pesqueros
que
enarbolen
el
pabellón
de
Noruega
sólo
podrán
concederse
a
partir
de
la
fecha
de
celebración
del
acuerdo
bilateral
de
pesca
con
Noruega
para
2010
.
Die
Fanggenehmigungen
für
Fischereitätigkeiten
in
diesen
Gewässern
können
erst
ab
dem
Datum
des
Abschlusses
des
bilateralen
Fischereiabkommens
mit
den
Färöern
für
2010
erteilt
werden
." [EU]
Las
autorizaciones
de
pesca
para
llevar
a
cabo
actividades
pesqueras
en
estas
aguas
solo
podrán
concederse
a
partir
de
la
fecha
de
celebración
del
acuerdo
bilateral
de
pesca
con
las
Islas
Feroe
para
2010
.»
Die
Fanggenehmigungen
für
Fischereitätigkeiten
in
diesen
Gewässern
können
erst
ab
dem
Datum
des
Abschlusses
des
bilateralen
Fischereiabkommens
mit
den
Färöern
für
2010
erteilt
werden
. [EU]
Las
autorizaciones
de
pesca
para
llevar
a
cabo
actividades
pesqueras
en
estas
aguas
sólo
podrán
concederse
a
partir
de
la
fecha
de
celebración
del
acuerdo
bilateral
de
pesca
con
las
Islas
Feroe
para
2010
.
Die
Fanggenehmigungen
für
Fischereitätigkeiten
in
diesen
Gewässern
können
erst
ab
dem
Datum
des
Abschlusses
des
bilateralen
Fischereiabkommens
mit
Norwegen
für
2010
erteilt
werden
. [EU]
Las
autorizaciones
de
pesca
para
llevar
a
cabo
actividades
pesqueras
en
estas
aguas
solo
podrán
concederse
a
partir
de
la
fecha
de
celebración
del
acuerdo
bilateral
de
pesca
con
Noruega
para
2010
.
Die
Fanggenehmigungen
für
Fischereitätigkeiten
in
diesen
Gewässern
können
erst
ab
dem
Datum
des
Abschlusses
des
bilateralen
Fischereiabkommens
mit
Norwegen
für
2010
erteilt
werden
. [EU]
Las
autorizaciones
de
pesca
para
llevar
a
cabo
actividades
pesqueras
en
estas
aguas
sólo
podrán
concederse
a
partir
de
la
fecha
de
celebración
del
acuerdo
bilateral
de
pesca
con
Noruega
para
2010
.
Die
geltenden
Fanggenehmigungen
oder
speziellen
Fangerlaubnisse
,
die
Flaggenmitgliedstaaten
für
IUU-Fischereifahrzeuge
ausgestellt
haben
,
werden
zurückgezogen
. [EU]
Se
retirarán
las
autorizaciones
de
pesca
o
los
permisos
especiales
de
pesca
expedidos
por
los
Estados
miembros
de
abanderamiento
a
buques
de
pesca
INDNR
.
Die
Gesamtheit
der
in
Anhang
1
des
vorliegenden
Protokolls
für
jede
Fischerei
aufgeführten
technischen
Erhaltungs-
,
Regulierungs-
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
für
die
Ressourcen
sowie
die
finanziellen
Modalitäten
,
Gebühren
und
anderen
Rechte
,
die
mit
der
Gewährung
von
Fanggenehmigungen
einhergehen
,
gelten
für
jede
ausländische
industrielle
Flotte
,
die
in
den
mauretanischen
Fischereizonen
unter
ähnlichen
technischen
Bedingungen
wie
die
Flotten
der
Europäischen
Union
Fischfang
betreibt
. [EU]
Las
medidas
técnicas
de
conservación
,
de
ordenación
y
de
gestión
de
los
recursos
,
así
como
las
modalidades
financieras
,
los
cánones
y
otros
derechos
a
los
que
se
subordina
la
concesión
de
las
autorizaciones
de
pesca
,
tal
como
se
precisan
para
cada
pesquería
en
el
anexo
1
del
presente
Protocolo
,
serán
aplicables
en
su
integridad
a
cualquier
flota
industrial
extranjera
que
opere
en
las
zonas
de
pesca
mauritanas
en
condiciones
técnicas
similares
a
las
de
las
flotas
de
la
Unión
Europea
.
Die
Höchstzahl
an
Fanggenehmigungen
für
Drittlandschiffe
,
die
in
EU-Gewässern
fischen
,
ist
in
Anhang
VIII
angegeben
. [EU]
En
el
anexo
VIII
se
fija
el
número
máximo
de
autorizaciones
de
pesca
para
los
buques
de
terceros
países
que
faenen
en
aguas
de
la
UE
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fanggenehmigungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners