A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for Fahrwassers
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Abmessungen
von
Wasserstraßen
(
Schleusen
,
Brücken
,
Fahrwasser
),
Sichtverhältnisse
entlang
des
Fahrwassers
,
bestimmte
Beschränkungen
(
Kurven
,
Engstellen
,
Untiefen
,
enge
und
niedrige
Brücken
),
Navigationsmuster
,
Engpässe
,
Schleusungszeiten
) [EU]
Por
ejemplo
,
dimensión
de
las
vías
navegables
(esclusas,
puentes
,
canales
),
visibilidad
en
los
canales
,
limitaciones
específicas
(curvas,
pasajes
angostos
,
bancos
,
puentes
estrechos
o
bajos
),
pautas
de
navegación
,
cuellos
de
botella
,
horarios
de
las
esclusas
Aufnahme
aller
Arten
geographischer
Objekte
(z. B.
Begrenzungen
des
Fahrwassers
,
Uferbauten
,
Baken
),
die
für
die
sichere
Schiffsführung
benötigt
werden
,
in
die
elektronischen
Schifffahrtskarten
[EU]
Inclusión
en
la
carta
náutica
electrónica
de
todo
tipo
de
objetos
geográficos
(por
ejemplo:
límites
de
los
canales
navegables
,
construcciones
ribereñas
,
balizas
,
etc
.)
necesarios
para
que
la
navegación
sea
segura
Die
mittlere
Strömungsgeschwindigkeit
(
vSTR
)
des
Gewässers
im
Bereich
des
Fahrwassers
ist
-
soweit
bekannt
-
in
Abhängigkeit
des
Pegelstands
oder
durch
Messung
der
Bewegung
eines
Schwimmkörpers
festzustellen
und
im
Messprotokoll
zu
vermerken
. [EU]
En
su
caso
,
se
determinará
la
velocidad
media
de
la
corriente
(vSTR)
en
la
vía
navegable
en
función
de
la
lectura
de
un
medidor
de
nivel
de
agua
establecido
o
midiendo
el
movimiento
de
un
cuerpo
flotante
, y
se
mencionará
en
el
informe
.
Dieser
Betreff
wird
auch
verwendet
,
wenn
die
verfügbare
Breite
des
Fahrwassers
vermindert
ist
,
auch
wenn
dies
keinen
Einfluss
auf
die
maximal
verfügbare
Breite
der
Wasserstraße
hat
. [EU]
Este
«tema»
se
utiliza
también
cuando
la
anchura
disponible
del
canal
navegable
es
menor
,
aun
cuando
no
influya
en
la
anchura
máxima
disponible
de
la
vía
navegable
.
Um
die
Schiffsführung
bei
unsichtigem
Wetter
mit
Hilfe
von
Radar
zu
ermöglichen
,
sollten
die
Toppzeichen
von
Tonnen
und
Baken
zur
Markierung
des
Fahrwassers
ebenso
wie
die
Brückenpfeiler
mit
Radarreflektoren
ausgerüstet
werden
. [EU]
Para
permitir
la
navegación
con
radar
en
caso
de
visibilidad
reducida
,
deben
equiparse
los
canales
con
reflectores
radar
en
boyas
y
balizas
,
así
como
en
los
pilares
de
los
puentes
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrwassers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners