A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for Carlos
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Carlos
M.
DUARTE
,
Oberster
Rat
für
wissenschaftliche
Forschung
(
CSIC
),
Mallorca
[EU]
Carlos
M.
DUARTE
,
Consejo
Superior
de
Investigaciones
Científicas
,
Mallorca
Dem
Rat
wurde
am
29
.
November
2004
zur
Kenntnis
gebracht
,
dass
durch
das
Ausscheiden
von
Herrn
Carlos
Javier
FERNÁNDEZ
CARRIEDO
der
Sitz
eines
stellvertretenden
Mitglieds
des
Ausschusses
der
Regionen
frei
geworden
ist
- [EU]
Ha
quedado
vacante
en
el
Comité
de
las
Regiones
un
puesto
de
miembro
suplente
como
consecuencia
de
la
dimisión
del
Sr
.
Carlos
Javier
FERNÁNDEZ
CARRIEDO
,
comunicada
al
Consejo
el
29
de
noviembre
de
2004
.
Der
Vorsitzende
des
Verwaltungsrates
des
Amtes
wird
ermächtigt
,
den
Dienstvertrag
mit
Herrn
Carlos
PEREIRA
GODINHO
zu
unterzeichnen
. [EU]
El
Presidente
del
consejo
de
administración
de
la
Oficina
queda
habilitado
para
firmar
el
contrato
de
trabajo
con
el
Sr
.
Carlos
PEREIRA
GODINHO
.
Die
Amtszeit
von
Herrn
Carlos
PEREIRA
GODINHO
beginnt
mit
dem
Tag
seiner
Amtsübernahme
,
deren
Zeitpunkt
mit
dem
Präsidenten
und
dem
Verwaltungsrat
des
Amtes
noch
zu
vereinbaren
ist
. [EU]
El
mandato
del
Sr
.
Carlos
PEREIRA
GODINHO
se
iniciará
en
la
fecha
en
que
tome
posesión
del
cargo
,
fecha
que
acordarán
el
Presidente
y
el
consejo
de
administración
de
la
Oficina
.
Es
soll
beispielsweise
audiovisuelle
Archive
führen
,
seine
Ausstattung
und
seine
Tätigkeit
durch
technische
Innovationen
erneuern
,
das
Nationaltheater
São
Carlos
unterstützen
und
andere
Ad-hoc-Aufgaben
wahrnehmen
. [EU]
Por
ejemplo
,
RTP
debe
conservar
archivos
audiovisuales
,
introducir
innovaciones
técnicas
en
su
material
y
en
sus
actividades
,
apoyar
la
Fundación
del
Teatro
Nacional
de
San
Carlos
y
prestar
otros
servicios
que
deben
precisarse
específicamente
.
Fundação
do
Teatro
Nacional
de
S.
Carlos
[EU]
Fundación
del
Teatro
Nacional
de
S.
Carlos
Herr
Carlos
Alberto
PINTO
,
Presidente
da
Câmara
Municipal
da
Covilhã
. [EU]
Sr
.
Carlos
Alberto
PINTO
,
Presidente
da
Câmara
Municipal
da
Covilhã
.
Herr
Carlos
GARCIA
de
CORTAZAR
[EU]
Sr
.
Carlos
GARCÍA
de
CORTÁZAR
Herr
Carlos
MARTÍN
MALLÉN
,
Director
General
de
Asuntos
Europeos
y
Acción
Exterior
de
la
Comunidad
Autónoma
de
Aragón
,
wird
als
Nachfolger
von
Herrn
Mateo
SIERRA
BARDAJÍ
für
die
verbleibende
Amtszeit
, d. h.
bis
zum
25
.
Januar
2010
,
zum
Stellvertreter
im
Ausschuss
der
Regionen
ernannt
. [EU]
Se
nombra
al
Sr
.
Carlos
MARTÍN
MALLÉN
,
Director
General
de
Asuntos
Europeos
y
Acción
Exterior
de
la
Comunidad
Autónoma
de
Aragón
,
suplente
del
Comité
de
las
Regiones
,
en
sustitución
del
Sr
.
Mateo
SIERRA
BARDAJÍ
,
para
el
resto
del
mandato
que
queda
por
transcurrir
,
es
decir
,
hasta
el
25
de
enero
de
2010
.
Herr
Carlos
PEREIRA
GODINHO
wird
für
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
zum
Vizepräsidenten
des
Gemeinschaftlichen
Sortenamtes
(
im
Folgenden
als
"Amt"
bezeichnet
)
ernannt
;
entsprechend
der
am
6.
April
2006
im
Amtsblatt
veröffentlichten
Stellenausschreibung
wird
er
in
die
Besoldungsgruppe
AD
12
eingestuft
. [EU]
Se
nombra
al
Sr
.
Carlos
PEREIRA
GODINHO
vicepresidente
de
la
Oficina
Comunitaria
de
Variedades
Vegetales
(en
lo
sucesivo
,
«la
Oficina»
)
por
un
período
de
cinco
años
,
en
el
grado
AD
12
,
de
conformidad
con
el
anuncio
de
vacante
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
6
de
abril
de
2006
[2].
Herr
Carlos
TRÍAS
PINTÓ
,
Asociación
General
de
Consumidores
(
ASGECO
),
wird
für
die
verbleibende
Amtszeit
,
das
heißt
bis
zum
20
.
September
2010
,
zum
Mitglied
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
ernannt
. [EU]
Se
nombra
al
Sr
.
Carlos
TRÍAS
PINTÓ
,
Asociación
General
de
Consumidores
(ASGECO),
miembro
del
Comité
Económico
y
Social
Europeo
para
el
resto
del
mandato
,
es
decir
,
hasta
el
20
de
septiembre
de
2010
.
Herr
Juan
Carlos
MARTIN
MALLEN
,
Director
General
de
Asuntos
Europeos
y
Acción
Exterior
-
Diputación
General
de
Aragón
,
wird
als
Nachfolger
von
Herrn
Alain
CUENCA
GARCÍA
für
dessen
verbleibende
Amtszeit
, d. h.
bis
zum
25
.
Januar
2006
,
zum
stellvertretenden
Mitglied
des
Ausschusses
der
Regionen
ernannt
. [EU]
Se
nombra
miembro
suplente
del
Comité
de
las
Regiones
a D.
Juan
Carlos
MARTÍN
MALLÉN
,
Director
General
de
Asuntos
Europeos
y
Acción
Exterior
-
Diputación
General
de
Aragón
,
en
sustitución
de
D.
Alain
CUENCA
GARCÍA
,
para
el
resto
de
su
mandato
,
es
decir
,
hasta
el
25
de
enero
de
2006
.
Herr
Tomás
VILLANUEVA
RODRÍGUEZ
,
Consejero
de
Economía
y
Empleo
,
Comunidad
Autónoma
de
Castilla
y
Léon
,
wird
als
Nachfolger
von
Herrn
Carlos
Javier
FERNÁNDEZ
CARRIEDO
für
dessen
verbleibende
Amtszeit
, d. h.
bis
zum
25
.
Januar
2006
,
zum
stellvertretenden
Mitglied
des
Ausschusses
der
Regionen
ernannt
. [EU]
Se
nombra
miembro
suplente
del
Comité
de
las
Regiones
al
Sr
.
Tomás
VILLANUEVA
RODRÍGUEZ
,
Consejero
de
Economía
y
Empleo
de
la
Comunidad
Autónoma
de
Castilla
y
León
,
en
sustitución
del
Sr
.
Carlos
Javier
FERNÁNDEZ
CARRIEDO
para
el
resto
de
su
mandato
,
es
decir
,
hasta
el
25
de
enero
de
2006
.
Prof
.
Carlos
M.
DUARTE
,
Oberster
Rat
für
wissenschaftliche
Forschung
(
CSIC
),
Mallorca
[EU]
Prof
.
Carlos
M.
DUARTE
,
Consejo
Superior
de
Investigaciones
Científicas
,
Mallorca
.
Sociedade
Hípica
Brasileira
und
Internationaler
Flughafen
Antonio
Carlos
Jobim
-
Galeão
sowie
die
Verbindungsstraße
zwischen
diesen
beiden
im
Bundesstaat
Rio
de
Janeiro
[EU]
La
Sociedade
Hípica
Brasileira
,
el
Aeropuerto
Internacional
Antonio
Carlos
Jobim
,
en
Galeão
, y
la
carretera
entre
ambas
instalaciones
en
el
Estado
de
Río
de
Janeiro
.
So
hat
RTP
zum
Beispiel
audiovisuelle
Archive
zu
führen
,
bei
der
Ausstattung
und
den
Tätigkeiten
technische
Innovationen
zu
berücksichtigen
,
die
Stiftung
Staatstheater
S.
Carlos
(
Fundação
do
Teatro
Nacional
de
S.
Carlos
)
zu
unterstützen
und
sonstige
punktuell
festzulegende
Dienstleistungen
zu
erbringen
. [EU]
Por
ejemplo
,
RTP
debe
conservar
archivos
audiovisuales
,
introducir
innovaciones
técnicas
en
su
material
y
en
sus
actividades
,
apoyar
la
Fundación
del
Teatro
Nacional
de
S.
Carlos
y
prestar
otros
servicios
que
deben
precisarse
específicamente
.
Stiftung
Nationaltheater
São
Carlos
[EU]
Fundación
del
Teatro
Nacional
de
San
Carlos
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Carlos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners