A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
75 results for Abgasen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Die
BVT
besteht
darin
,
die
Staubemissionen
in
den
Abgasen
[EU]
La
MTD
consiste
en
reducir
las
emisiones
de
partículas
presentes
en
los
gases
residuales
procedentes:
Die
BVT
besteht
in
der
Minderung
der
HCl-
und
HF-Emissionen
aus
Schmelzwannen
(
unter
Umständen
in
Kombination
mit
Abgasen
aus
Prozessen
zur
Heißendvergütung
)
durch
eine
oder
mehrere
der
folgenden
Techniken:
[EU]
La
MTD
consiste
en
reducir
las
emisiones
de
HCl
y
HF
del
horno
de
fusión
(posiblemente,
en
combinación
con
gases
de
salida
de
las
actividades
de
aplicación
de
capas
en
caliente
)
aplicando
al
menos
una
de
las
técnicas
siguientes:
Die
BVT
besteht
in
der
Minderung
der
Staubemissionen
aus
den
aus
Schmelzwannen
freigesetzten
Abgasen
durch
eine
oder
mehrere
der
folgenden
Techniken:
[EU]
La
MTD
consiste
en
reducir
las
emisiones
de
partículas
de
los
gases
residuales
del
horno
de
fusión
aplicando
al
menos
una
de
las
técnicas
siguientes:
Die
BVT
besteht
in
der
Minderung
von
Staubemissionen
aus
den
Abgasen
der
Schmelzwanne
durch
Einsatz
eines
Elektrofilters
oder
eines
Gewebefilters
. [EU]
La
MTD
consiste
en
reducir
las
emisiones
de
partículas
de
los
gases
residuales
del
horno
de
fusión
aplicando
un
sistema
de
precipitador
electrostático
o
de
filtro
de
mangas
Die
BVT
besteht
in
der
Minderung
von
Staubemissionen
aus
den
Abgasen
der
Schmelzwanne
durch
Einsatz
eines
Elektrofilters
oder
eines
Gewebefiltersystems
. [EU]
La
MTD
consiste
en
reducir
las
emisiones
de
partículas
de
los
gases
residuales
del
horno
de
fusión
aplicando
un
sistema
de
precipitador
electrostático
o
de
filtro
de
mangas
.
Die
BVT
besteht
in
der
Minderung
von
Staubemissionen
in
den
Abgasen
aus
der
Schmelzwanne
durch
Einsatz
eines
Abgasreinigungssystems
,
wie
z. B.
eines
Elektrofilters
oder
eines
Gewebefilters
. [EU]
La
MTD
consiste
en
reducir
las
emisiones
de
partículas
de
los
gases
residuales
del
horno
de
fusión
aplicando
un
sistema
de
depuración
de
gases
de
salida
,
como
un
precipitador
electrostático
o
un
filtro
de
mangas
.
Die
BVT
besteht
in
der
Reduzierung
der
mit
den
Abgasen
der
Schmelzwanne
freigesetzten
Staubemissionen
durch
den
Einsatz
eines
Filtersystems
. [EU]
La
MTD
consiste
en
reducir
las
emisiones
de
partículas
de
los
gases
residuales
del
horno
de
fusión
aplicando
un
sistema
de
filtrado
.
Die
BVT
für
bestehende
Anlagen
besteht
darin
,
die
NOX-Emissionen
aus
dem
Trocknungs-
und
Mahlbereich
sowie
den
Abgasen
aus
dem
Härteband
durch
Anwendung
einer
der
folgenden
Techniken
zu
reduzieren:
[EU]
La
MTD
para
las
plantas
existentes
consiste
en
reducir
las
emisiones
de
NOX
de
la
sección
de
secado
y
molienda
y
de
los
gases
residuales
de
la
parrilla
de
fraguado
aplicando
una
de
las
siguientes
técnicas:
Die
BVT
für
neue
Anlagen
besteht
darin
,
NOX-Emissionen
aus
dem
Trocknungs-
und
Mahlbereich
und
den
Abgasen
aus
dem
Härteband
durch
die
Anwendung
der
selektiven
katalytischen
Reduktion
(
SCR
)
als
eine
End-of-pipe-Technologie
zu
reduzieren
. [EU]
La
MTD
para
las
plantas
nuevas
consiste
en
reducir
las
emisiones
de
NOX
de
la
sección
de
secado
y
molienda
y
de
los
gases
residuales
del
parrilla
de
fraguado
aplicando
la
reducción
catalítica
selectiva
(SCR)
como
técnica
al
final
del
proceso:
Die
Emissionsgrenzwerte
in
Abgasen
werden
bei
einer
Temperatur
von
273
,15 K
und
einem
Druck
von
101
,3
kPa
berechnet
. [EU]
Los
valores
límite
de
emisión
en
los
gases
residuales
se
calcularán
a
una
temperatura
de
273
,15 K, y
una
presión
de
101
,3
kPa
.
Die
höheren
Werte
gelten
für
die
gleichzeitige
Behandlung
von
Abgasen
aus
Prozessen
zur
Heißendvergütung
. [EU]
Los
niveles
más
elevados
se
asocian
al
tratamiento
simultáneo
de
los
gases
de
salida
de
operaciones
de
aplicación
de
capas
en
caliente
.
Die
Kohlendioxidemissionen
in
den
unverdünnten
Abgasen
des
zu
prüfenden
Motors
sind
mit
einem
nicht
dispersiven
Infrarotabsorptionsanalysator
(
NDIR
)
gemäß
Anhang
III
Anlage
1
Abschnitt
1.4.3.2 (
NRSC
)
oder
Abschnitt
2.3.3.2 (
NRTC
)
zu
messen
. [EU]
El
CO2
del
gas
de
escape
sin
diluir
emitido
por
el
motor
sometido
a
ensayo
se
medirá
con
un
analizador
no
dispersivo
por
absorción
en
los
infrarrojos
(NDIR)
de
conformidad
con
las
secciones
1.4.3.2 (NRSC) o 2.3.3.2 (NRTC),
respectivamente
,
del
apéndice
1
del
anexo
III
.
Die
Kohlendioxidemissionen
in
den
verdünnten
Abgasen
des
zu
prüfenden
Motors
sind
mit
einem
nicht
dispersiven
Infrarotabsorptionsanalysator
(
NDIR
)
gemäß
Abschnitt
9.4.6
von
Anhang
4B
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
96
Änderungsserie
03
zu
messen
. [EU]
El
CO2
del
gas
de
escape
diluido
emitido
por
el
motor
sometido
a
ensayo
se
medirá
con
un
analizador
no
dispersivo
por
absorción
en
los
infrarrojos
(NDIR)
de
conformidad
con
la
sección
9.4.6
del
anexo
4B
del
Reglamento
no
96
de
la
CEPE
,
serie
03
de
enmiendas
.
Die
Kohlendioxidemissionen
in
den
verdünnten
Abgasen
des
zu
prüfenden
Motors
sind
mit
einem
nicht
dispersiven
Infrarotabsorptionsanalysator
(
NDIR
)
gemäß
Anhang
III
Anlage
1
Abschnitt
1.4.3.2 (
NRSC
)
oder
Abschnitt
2.3.3.2 (
NRTC
)
zu
messen
. [EU]
El
CO2
del
gas
de
escape
diluido
emitido
por
el
motor
sometido
a
ensayo
se
medirá
con
un
analizador
no
dispersivo
por
absorción
en
los
infrarrojos
(NDIR)
de
conformidad
con
las
secciones
1.4.3.2 (NRSC) o 2.3.3.2 (NRTC),
respectivamente
,
del
apéndice
1
del
anexo
III
.
Die
Konzentrationen
von
SO2
,
NOx
und
Staub
in
Abgasen
sind
bei
jeder
Feuerungsanlage
mit
einer
Feuerungswärmeleistung
von
100
MW
oder
mehr
kontinuierlich
zu
messen
. [EU]
Se
medirán
en
continuo
las
concentraciones
de
SO2
,
NOx
y
partículas
en
los
gases
residuales
procedentes
de
cada
instalación
de
combustión
con
una
potencia
térmica
nominal
total
igual
o
superior
a
100
MW
.
Die
Partikel-Probenahmestelle
oder
die
Probenahmesonde
ist
so
anzubringen
,
dass
die
Probe
aus
einem
homogenen
Gemisch
aus
Verdünnung
und
Abgasen
entnommen
werden
kann
. [EU]
La
sonda
o
el
punto
de
muestreo
estarán
posicionados
de
tal
manera
que
la
muestra
se
tome
en
una
mezcla
homogénea
de
diluyente/gas
de
escape
.
Die
Probenahmensonde
oder
die
Probenahmestelle
für
den
Prüfgasstrom
ist
so
im
Verdünnungstunnel
einzurichten
,
dass
ein
repräsentativer
Probenahmegasstrom
aus
einem
homogenen
Gemisch
aus
Verdünnung
und
Abgasen
entnommen
werden
kann
. [EU]
La
sonda
o
punto
de
muestreo
del
flujo
del
gas
de
ensayo
se
dispondrán
de
tal
manera
dentro
del
tracto
de
dilución
que
se
tome
una
muestra
del
flujo
de
gas
representativa
en
una
mezcla
de
diluyente/gas
de
escape
homogénea
.
Die
Probenahmesonde
ist
innerhalb
des
Verdünnungstunnels
so
anzubringen
,
dass
die
Probe
aus
einem
homogenen
Gemisch
aus
Verdünnung
und
Abgasen
entnommen
werden
kann
. [EU]
La
sonda
de
muestreo
estará
posicionada
dentro
del
tracto
de
dilución
de
tal
manera
que
la
muestra
se
tome
en
una
mezcla
homogénea
de
diluyente/gas
de
escape
.
Dieser
Abschnitt
findet
Anwendung
,
wenn
das
Kohlendioxid
in
den
unverdünnten
Abgasen
gemessen
wird
. [EU]
Se
aplicará
la
presente
sección
si
se
mide
el
CO2
en
el
gas
de
escape
sin
diluir
.
Dieser
Abschnitt
findet
Anwendung
,
wenn
das
Kohlendioxid
in
den
verdünnten
Abgasen
gemessen
wird
. [EU]
Se
aplicará
la
presente
sección
si
se
mide
el
CO2
en
el
gas
de
escape
diluido
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abgasen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners