A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for AACS
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Am
10
.
Dezember
2009
teilte
die
SCAA
der
Kommission
außerdem
mit
,
dass
sie
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
des
Unternehmens
Air
West
Company
Ltd
im
Juli
2008
zurückerhalten
hätten
und
Air
West
Ltd
somit
nicht
mehr
als
Inhaber
eines
Luftverkehrsbetreiberzeugnisses
in
der
Republik
Sudan
registriert
sei
. [EU]
El
10
de
diciembre
de
2009
,
la
AACS
informó
a
la
Comisión
de
que
el
AOC
de
la
compañía
Air
West
Company
Ltd
le
había
sido
devuelto
en
julio
de
2008
y
que
,
por
lo
tanto
,
Air
West
había
dejado
de
ser
titular
de
un
AOC
en
la
República
de
Sudán
.
Bei
einem
Audit
,
das
die
SCAA
bei
Azza
Air
Transport
im
Oktober
2009
kurz
vor
dem
verheerenden
Unfall
einer
Boeing
707
mit
dem
Eintragungskennzeichen
ST-AKW
durchführte
,
stellte
sich
ferner
heraus
,
dass
das
Luftfahrtunternehmen
wichtige
Sicherheitsmaßnahmen
im
Bereich
der
Schulung
nicht
umgesetzt
hatte
,
was
auch
im
Rahmen
des
ICAO-Audit
als
schwerer
Mangel
festgestellt
worden
war
. [EU]
Además
,
poco
tiempo
antes
del
siniestro
del
Boeing
707
,
con
matrícula
ST-AKW
,
una
auditoría
realizada
por
la
AACS
sobre
Azza
Air
Transport
en
octubre
de
2009
descubrió
que
la
compañía
no
había
aplicado
medidas
de
seguridad
significativas
en
el
área
de
la
formación
,
uno
de
los
principales
resultados
de
la
auditoría
de
la
OACI
.
Die
für
die
Regulierungsaufsicht
zuständigen
Behörden
von
Sudan
(
SCAA
)
haben
erkennen
lassen
,
dass
sie
nicht
hinreichend
in
der
Lage
sind
,
die
erheblichen
Mängel
zu
beheben
,
die
die
ICAO
im
Rahmen
ihres
dortigen
USOAP-Audits
im
November
2006
festgestellt
hatte
. [EU]
Las
autoridades
responsables
de
la
supervisión
normativa
de
Sudán
(AACS)
no
se
han
mostrado
capaces
de
subsanar
suficientemente
los
significativos
resultados
de
la
auditoría
del
USOAP
de
la
OACI
realizada
en
Sudán
en
noviembre
de
2006
.
Die
SCAA
bestätigte
,
dass
sie
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
seit
seiner
Erstausstellung
1996
jedes
Jahr
erneuert
hätte
. [EU]
La
AACS
confirmó
que
había
renovado
anualmente
el
AOC
desde
su
expedición
inicial
en
1996
.
Im
Dezember
2009
teilte
die
SCAA
der
Kommission
mit
,
dass
70
%
der
im
Rahmen
des
USOAP
festgestellten
Mängel
gemäß
den
Empfehlungen
der
ICAO
behoben
worden
seien
. [EU]
En
diciembre
de
2009
,
la
AACS
notificó
a
la
Comisión
que
el
70
%
de
los
resultados
del
USOAP
habían
sido
corregidos
con
arreglo
a
las
recomendaciones
de
la
OACI
.
Im
März
2008
teilte
die
SCAA
der
Kommission
mit
,
dass
in
den
Bereichen
Betrieb
,
Lufttüchtigkeit
und
Besatzungslizenzen
sämtliche
schweren
und
sehr
schweren
Mängel
behoben
oder
angegangen
worden
seien
. [EU]
La
AACS
notificó
a
la
Comisión
en
marzo
de
2008
que
,
en
las
áreas
de
operaciones
,
aeronavegabilidad
y
licencias
de
personal
,
todos
los
resultados
significativos
habían
sido
archivados
o
subsanados
.
Wegen
der
unzureichenden
Fortschritte
in
der
Umsetzung
von
Abhilfemaßnahmen
nach
dem
USOAP-Audit
und
des
Versäumnisses
der
SCAA
,
für
die
wirksame
Durchführung
der
notifizierten
Abhilfemaßnahmen
zu
sorgen
,
wird
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
festgestellt
,
dass
die
SCAA
nicht
in
der
Lage
war
nachzuweisen
,
dass
sie
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
durchführen
und
durchsetzen
kann
,
so
dass
alle
in
der
Republik
Sudan
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
einer
Betriebsuntersagung
unterliegen
und
in
Anhang
A
aufgenommen
werden
sollten
. [EU]
Dada
la
falta
de
avances
en
la
aplicación
de
las
medidas
correctivas
derivadas
de
la
auditoría
del
USOAP
y
el
hecho
de
que
la
AACS
no
ha
garantizado
la
eficaz
aplicación
de
las
actuaciones
correctivas
notificadas
,
sobre
la
base
de
los
criterios
comunes
se
entiende
que
la
AACS
no
ha
demostrado
estar
en
condiciones
de
aplicar
y
hacer
cumplir
las
normas
de
seguridad
pertinentes
,
motivo
por
el
cual
todas
las
compañías
aéreas
certificadas
en
la
República
de
Sudán
han
de
ser
objeto
de
una
prohibición
de
explotación
y
ser
incluidas
en
el
anexo
A.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "AACS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners