A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
118 results for 725
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
167
,16
EUR
bei
einer
Entfernung
von
mindestens
725
und
weniger
als
1450
Bahnkilometern
zwischen
dem
Ort
der
dienstlichen
Verwendung
und
dem
Herkunftsort
[EU]
167
,16
EUR
si
la
distancia
en
ferrocarril
entre
el
lugar
de
destino
y
de
origen
está
comprendida
entre
725
km
y
1450
km
174
,77
EUR
bei
einer
Entfernung
zwischen
725
und
1450
Bahnkilometern
zwischen
dem
Ort
der
dienstlichen
Verwendung
und
dem
Herkunftsort
[EU]
174
,77
euros
si
la
distancia
en
ferrocarril
entre
el
lugar
de
destino
y
de
origen
está
comprendida
entre
725
km
y
1450
km
176
,52
EUR
bei
einer
Entfernung
von
zwischen
725
und
1450
Bahnkilometern
zwischen
dem
Ort
der
dienstlichen
Verwendung
und
dem
Herkunftsort
[EU]
176
,52
EUR
si
la
distancia
en
ferrocarril
entre
el
lugar
de
destino
y
de
origen
está
comprendida
entre
725
km
y
1450
km
189
,48
EUR
bei
einer
Entfernung
von
mindestens
725
und
weniger
als
1450
Bahnkilometern
zwischen
dem
Ort
der
dienstlichen
Verwendung
und
dem
Herkunftsort
[EU]
189
,48
EUR
si
la
distancia
en
ferrocarril
entre
el
lugar
de
destino
y
el
de
origen
está
comprendida
entre
725
km
y
1450
km
34
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
725
/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
31
.
März
2004
zur
Erhöhung
der
Gefahrenabwehr
auf
Schiffen
und
in
Hafenanlagen
[EU]
Reglamento
(CE)
no
725
/2004
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
31
de
marzo
de
2004
,
relativo
a
la
mejora
de
la
protección
de
los
buques
y
las
instalaciones
portuarias
725
,
Mahabandoola
Rd
.,
Top
of
17th
St
.,
Latha
Tsp
,
Rangun
(
Yangon
) [EU]
725
,
Mahabandoola
Rd
.,
Top
of
17th
St
.,
Latha
Tsp
,
Rangún
725
,
Maha
Bandoola
St
.,
Cor
.
of
17th
St
.,
Infront
of
Than
Zay
,
Latha
Tsp
,
Rangun
(
Yangon
) [EU]
725
,
Maha
Bandoola
St
.,
Cor
.
of
17th
St
.,
Infront
of
Than
Zay
,
Latha
Tsp
,
Rangún
A.725
Erneuerung
von
Fluggenehmigungen
[EU]
A.725
Renovación
de
una
autorización
de
vuelo
Abbau
von
725
Vollzeitäquivalenten
, d. h.
von
fast
der
Hälfte
der
im
Dezember
2009
vorhandenen
Arbeitsplätze
,
um
im
Jahr
2013
wieder
ein
Personallasten/Umsatz-Verhältnis
von
26
%
zu
erreichen
. [EU]
La
supresión
de
725
puestos
de
trabajo
equivalentes
a
tiempo
completo
,
es
decir
,
casi
la
mitad
de
la
plantilla
de
diciembre
de
2009
, a
fin
de
recuperar
un
ratio
de
gastos
de
personal/volumen
de
negocios
del
26
%
en
2013
.
Am
17
.
Oktober
2005
hat
der
Rat
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2005/
725
/GASP
zur
Aktualisierung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2001/931/GASP
angenommen
. [EU]
El
17
de
octubre
de
2005
el
Consejo
adoptó
la
Posición
Común
2005/
725
/PESC
,
que
actualizaba
la
Posición
Común
2001/931/PESC
[2].
Am
31
.
März
2004
verabschiedeten
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
der
Europäischen
Union
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
725
/2004
zur
Erhöhung
der
Gefahrenabwehr
auf
Schiffen
und
in
Hafenanlagen
. [EU]
El
31
de
marzo
de
2004
el
Parlamento
Europeo
y
el
Consejo
de
la
Unión
Europea
adoptaron
el
Reglamento
(CE)
no
725
/2004
,
de
31
de
marzo
de
2004
,
relativo
a
la
mejora
de
la
protección
de
los
buques
y
las
instalaciones
portuarias
.
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
725
/2004
ist
daher
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
Es
preciso
,
pues
,
modificar
en
consonancia
con
ello
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
725
/2004
.
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
725
/2004
wird
gemäß
dem
Anhang
der
vorliegenden
Entscheidung
geändert
. [EU]
El
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
725
/2004
queda
modificado
de
la
forma
que
se
dispone
en
el
anexo
de
la
presente
Decisión
.
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
725
/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
31
.
März
2004
zur
Erhöhung
der
Gefahrenabwehr
auf
Schiffen
und
in
Hafenanlagen
(
ABl
. L
129
vom
29
.4.2004, S. 6). [EU]
Artículo
6
del
Reglamento
(CE)
no
725
/2004
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
31
de
marzo
de
2004
,
relativo
a
la
mejora
de
la
protección
de
los
buques
y
las
instalaciones
portuarias
(DO L
129
de
29
.4.2004, p. 6).
Auf
Seite
II/
725
,
Posten
17
03
10
02
,
erhält
der
dritte
Absatz
folgende
Fassung:
[EU]
En
la
página
II/
725
,
en
la
partida
17
03
10
02
,
el
párrafo
tercero
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
"Ausschuss"
ist
der
durch
Artikel
11
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
725
/2004
eingesetzte
Ausschuss
[EU]
«Comité»
el
comité
creado
por
el
artículo
11
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
725
/2004
Beschluss
der
Kommission
in
der
Beihilfesache
N
725
/09
,
siehe
Fußnote
30
. [EU]
Decisión
de
la
Comisión
en
el
asunto
N
725
/09
.
Véase
la
nota
30
.
Bis
zur
Annahme
eines
harmonisierten
Formulars
auf
internationaler
Ebene
wird
das
in
der
Anlage
zu
diesem
Anhang
enthaltene
Formular
für
die
Übermittlung
der
nach
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
725
/2004
vorgeschriebenen
Informationen
verwendet
. [EU]
Hasta
la
adopción
de
un
formulario
armonizado
a
nivel
internacional
,
se
utilizará
el
formulario
que
figura
en
el
apéndice
del
presente
anexo
para
la
transmisión
de
la
información
exigida
en
virtud
del
artículo
6
del
Reglamento
(CE)
no
725
/2004
.
Dabei
wurden
in
1,725
Mio
.
Arbeitsstunden
56000
t
Stahl
verarbeitet
. [EU]
A
tal
fin
se
transformaron
56000
t
de
acero
en
1,725
millones
de
horas
de
trabajo
.
Daher
sollte
die
aktualisierte
Fassung
der
in
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
725
/2004
genannten
geltenden
internationalen
Instrumente
die
Änderungen
am
ISPS-Code
beinhalten
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
versión
actualizada
de
los
instrumentos
internacionales
aplicables
a
la
que
se
refiere
el
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
725
/2004
deben
incluir
las
enmiendas
introducidas
en
dicho
Código
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "725":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners