DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

118 results for 725
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

167,16 EUR bei einer Entfernung von mindestens 725 und weniger als 1450 Bahnkilometern zwischen dem Ort der dienstlichen Verwendung und dem Herkunftsort [EU] 167,16 EUR si la distancia en ferrocarril entre el lugar de destino y de origen está comprendida entre 725 km y 1450 km

174,77 EUR bei einer Entfernung zwischen 725 und 1450 Bahnkilometern zwischen dem Ort der dienstlichen Verwendung und dem Herkunftsort [EU] 174,77 euros si la distancia en ferrocarril entre el lugar de destino y de origen está comprendida entre 725 km y 1450 km

176,52 EUR bei einer Entfernung von zwischen 725 und 1450 Bahnkilometern zwischen dem Ort der dienstlichen Verwendung und dem Herkunftsort [EU] 176,52 EUR si la distancia en ferrocarril entre el lugar de destino y de origen está comprendida entre 725 km y 1450 km

189,48 EUR bei einer Entfernung von mindestens 725 und weniger als 1450 Bahnkilometern zwischen dem Ort der dienstlichen Verwendung und dem Herkunftsort [EU] 189,48 EUR si la distancia en ferrocarril entre el lugar de destino y el de origen está comprendida entre 725 km y 1450 km

34. Verordnung (EG) Nr. 725/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 zur Erhöhung der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen [EU] Reglamento (CE) no 725/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, relativo a la mejora de la protección de los buques y las instalaciones portuarias

725, Mahabandoola Rd., Top of 17th St., Latha Tsp, Rangun (Yangon) [EU] 725, Mahabandoola Rd., Top of 17th St., Latha Tsp, Rangún

725, Maha Bandoola St., Cor. of 17th St., Infront of Than Zay, Latha Tsp, Rangun (Yangon) [EU] 725, Maha Bandoola St., Cor. of 17th St., Infront of Than Zay, Latha Tsp, Rangún

A.725 Erneuerung von Fluggenehmigungen [EU] A.725 Renovación de una autorización de vuelo

Abbau von 725 Vollzeitäquivalenten, d. h. von fast der Hälfte der im Dezember 2009 vorhandenen Arbeitsplätze, um im Jahr 2013 wieder ein Personallasten/Umsatz-Verhältnis von 26 % zu erreichen. [EU] La supresión de 725 puestos de trabajo equivalentes a tiempo completo, es decir, casi la mitad de la plantilla de diciembre de 2009, a fin de recuperar un ratio de gastos de personal/volumen de negocios del 26 % en 2013.

Am 17. Oktober 2005 hat der Rat den Gemeinsamen Standpunkt 2005/725/GASP zur Aktualisierung des Gemeinsamen Standpunkts 2001/931/GASP angenommen. [EU] El 17 de octubre de 2005 el Consejo adoptó la Posición Común 2005/725/PESC, que actualizaba la Posición Común 2001/931/PESC [2].

Am 31. März 2004 verabschiedeten das Europäische Parlament und der Rat der Europäischen Union die Verordnung (EG) Nr. 725/2004 zur Erhöhung der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen. [EU] El 31 de marzo de 2004 el Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea adoptaron el Reglamento (CE) no 725/2004, de 31 de marzo de 2004, relativo a la mejora de la protección de los buques y las instalaciones portuarias.

Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 725/2004 ist daher entsprechend zu ändern. [EU] Es preciso, pues, modificar en consonancia con ello el anexo II del Reglamento (CE) no 725/2004.

Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 725/2004 wird gemäß dem Anhang der vorliegenden Entscheidung geändert. [EU] El anexo II del Reglamento (CE) no 725/2004 queda modificado de la forma que se dispone en el anexo de la presente Decisión.

Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 725/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 zur Erhöhung der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen (ABl. L 129 vom 29.4.2004, S. 6). [EU] Artículo 6 del Reglamento (CE) no 725/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, relativo a la mejora de la protección de los buques y las instalaciones portuarias (DO L 129 de 29.4.2004, p. 6).

Auf Seite II/725, Posten 17 03 10 02, erhält der dritte Absatz folgende Fassung: [EU] En la página II/725, en la partida 17 03 10 02, el párrafo tercero se sustituye por el texto siguiente:

"Ausschuss" ist der durch Artikel 11 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 725/2004 eingesetzte Ausschuss [EU] «Comité» el comité creado por el artículo 11, apartado 1, del Reglamento (CE) no 725/2004

Beschluss der Kommission in der Beihilfesache N 725/09, siehe Fußnote 30. [EU] Decisión de la Comisión en el asunto N 725/09. Véase la nota 30.

Bis zur Annahme eines harmonisierten Formulars auf internationaler Ebene wird das in der Anlage zu diesem Anhang enthaltene Formular für die Übermittlung der nach Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 725/2004 vorgeschriebenen Informationen verwendet. [EU] Hasta la adopción de un formulario armonizado a nivel internacional, se utilizará el formulario que figura en el apéndice del presente anexo para la transmisión de la información exigida en virtud del artículo 6 del Reglamento (CE) no 725/2004.

Dabei wurden in 1,725 Mio. Arbeitsstunden 56000 t Stahl verarbeitet. [EU] A tal fin se transformaron 56000 t de acero en 1,725 millones de horas de trabajo.

Daher sollte die aktualisierte Fassung der in Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 725/2004 genannten geltenden internationalen Instrumente die Änderungen am ISPS-Code beinhalten. [EU] Por consiguiente, la versión actualizada de los instrumentos internacionales aplicables a la que se refiere el artículo 2 del Reglamento (CE) no 725/2004 deben incluir las enmiendas introducidas en dicho Código.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners