A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for 1507x59122
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
1507x59122
wird
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
65/2004
der
spezifische
Erkennungsmarker
DAS-Ø15Ø7-1xDAS-59122-7
zugewiesen
. [EU]
Conforme
a
lo
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
65/2004
,
se
asigna
al
maíz
modificado
genéticamente
(Zea
mays
L.)
1507x59122
,
según
se
especifica
en
la
letra
b)
del
anexo
de
la
presente
Decisión
,
el
identificador
único
DAS-Ø15Ø7-1xDAS-59122-7
.
Am
26
.
Mai
2005
stellte
das
Unternehmen
Dow
AgroSciences
Europe
bei
der
zuständigen
Behörde
der
Niederlande
gemäß
Artikel
5
und
Artikel
17
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
einen
Antrag
auf
das
Inverkehrbringen
von
Lebensmitteln
,
Lebensmittelzutaten
und
Futtermitteln
,
die
Mais
der
Sorte
1507x59122
enthalten
,
aus
ihm
bestehen
oder
aus
ihm
gewonnen
werden
(
im
Folgenden
"Antrag"
). [EU]
El
26
de
mayo
de
2005
,
Dow
AgroSciences
Europe
en
nombre
de
Dow
AgroSciences
Europe
y
Pioneer
Overseas
Corporation
presentaron
a
la
autoridad
competente
de
los
Países
Bajos
una
solicitud
,
de
conformidad
con
los
artículos
5 y
17
del
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
,
para
la
comercialización
de
alimentos
,
ingredientes
alimentarios
y
piensos
que
contengan
,
se
compongan
o
se
hayan
producido
a
partir
de
maíz
1507x59122
(«la
solicitud»
).
Der
Antrag
betrifft
außerdem
das
Inverkehrbringen
anderer
Erzeugnisse
als
Lebens-
und
Futtermittel
,
die
Mais
der
Sorte
1507x59122
enthalten
oder
aus
ihm
bestehen
,
zu
den
gleichen
Verwendungszwecken
wie
bei
jeder
anderen
Maissorte
außer
zum
Anbau
. [EU]
La
solicitud
se
refiere
,
asimismo
, a
la
comercialización
de
productos
distintos
de
los
alimentos
y
los
piensos
que
contengan
o
se
compongan
de
maíz
1507x59122
para
los
mismos
usos
que
cualquier
otro
maíz
, a
excepción
del
cultivo
.
Nach
der
Stellungnahme
der
EFSA
scheinen
keine
über
die
in
Artikel
13
Absatz
1
und
Artikel
25
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
hinausgehenden
spezifischen
Kennzeichnungsanforderungen
an
Lebensmittel
,
Lebensmittelzutaten
und
Futtermittel
,
die
Mais
der
Sorte
1507x59122
enthalten
,
aus
ihm
bestehen
oder
aus
ihm
gewonnen
werden
,
erforderlich
zu
sein
. [EU]
Sobre
la
base
del
dictamen
de
la
EFSA
,
no
parece
que
para
los
alimentos
,
los
ingredientes
alimentarios
y
los
piensos
que
contengan
,
se
compongan
o
se
hayan
producido
a
partir
de
maíz
1507x59122
,
sea
necesario
establecer
requisitos
de
etiquetado
específico
distintos
de
los
previstos
en
el
artículo
13
,
apartado
1, y
el
artículo
25
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
.
Sie
kam
daher
zu
dem
Schluss
,
es
sei
unwahrscheinlich
,
dass
das
Inverkehrbringen
der
im
Antrag
beschriebenen
Erzeugnisse
,
die
Mais
der
Sorte
1507x59122
enthalten
,
aus
ihm
bestehen
oder
aus
ihm
gewonnen
werden
(
"die
Erzeugnisse"
),
im
Rahmen
der
vorgesehenen
Verwendungszwecke
schädliche
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
oder
auf
die
Umwelt
hat
. [EU]
Por
lo
tanto
,
concluía
que
no
es
probable
que
la
comercialización
de
productos
que
contengan
,
se
compongan
o
se
hayan
producido
a
partir
de
maíz
1507x59122
según
se
describen
en
la
solicitud
(«los
productos»
),
tenga
efectos
perjudiciales
para
la
salud
humana
o
animal
ni
para
el
medio
ambiente
,
si
se
emplean
para
los
usos
previstos
[3].
Sie
vertrat
die
Ansicht
,
dass
Mais
der
Sorte
1507x59122
in
Bezug
auf
die
möglichen
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
oder
auf
die
Umwelt
genauso
sicher
ist
wie
das
entsprechende
nicht
genetisch
veränderte
Erzeugnis
. [EU]
En
dicho
dictamen
consideraba
que
el
maíz
1507x59122
es
tan
seguro
como
su
homólogo
no
modificado
genéticamente
en
lo
relativo
a
los
efectos
potenciales
sobre
la
salud
humana
y
animal
o
sobre
el
medio
ambiente
.
über
die
Zulassung
des
Inverkehrbringens
von
aus
der
genetisch
veränderten
Maissorte
1507x59122
(
DAS-Ø15Ø7-1xDAS-59122-7
)
bestehenden
,
diese
enthaltenden
oder
aus
dieser
gewonnenen
Erzeugnissen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
por
la
que
se
autoriza
la
comercialización
de
productos
que
contengan
,
se
compongan
o
se
hayan
producido
a
partir
de
maíz
modificado
genéticamente
1507x59122
(DAS-Ø15Ø7-1xDAS-59122-7),
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1507x59122":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners