DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2205 results for "polvo
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

1 Masseteil pflanzlichem Kohlenstaub mit einer Teilchengröße zwischen 0 und 100 μ;m, [EU] 1 parte (en peso) de polvo de carbón vegetal (madera de haya) de granulometría comprendida entre 0 y 100 µm

1 Masseteil pflanzlichen Kohlenstaubs (Buchenholz) mit einer Teilchengröße zwischen 0 und 100 µm, [EU] una parte (en peso) de polvo de carbón vegetal (madera de haya) de granulometría comprendida entre 0 y 100 µm

2,0 in Anbetracht der relativen Fläche von Peak III (d. h. 1,3), der durch Schwankungen in der Zusammensetzung des Magermilchpulvers bedingten Unsicherheit und der Vergleichbarkeit der Methode (9.3.2) der höchstens zulässige Wert für die relative Fläche von Peak III [EU] 2,0 el valor máximo permitido para la superficie relativa del pico III teniendo en cuenta la superficie relativa del pico III, es decir, 1,3, la incertidumbre debida a las variaciones en la composición de la leche desnatada en polvo y la reproducibilidad del método (9.3.2),

22 Mitgliedstaaten haben nach eigenen Angaben Mephedron in Puderform oder als Tabletten sichergestellt. [EU] Veintidós Estados miembros han comunicado incautaciones de mefedrona en polvo o en pastillas.

2,4-Dichlor-3-ethyl-6-nitrophenol, in Form von Pulver [EU] 2,4-Dicloro-3-etil-6-nitrofenol, en forma de polvo

27,5 = Faktor zur Umrechnung des ermittelten Kaseins in Prozent Magermilchpulver [EU] 27,5 es el factor de conversión de la caseína determinada en porcentaje de leche desnatada en polvo

300 g bei Hopfenextrakt, Hopfenpulver oder neuen isomerisierten Hopfenerzeugnissen. [EU] 300 g en el caso del extracto, el polvo y los nuevos productos isomerizados.

35,28 EUR/100 kg Magermilchpulver mit einem Eiweißgehalt von mindestens 31,4 % und weniger als 35,6 %, bezogen auf die fettfreie Trockenmasse." [EU] 35,28 euros por 100 kilogramos de leche desnatada en polvo cuyo contenido en materia proteica del extracto seco magro sea al menos el 31,4 % pero inferior al 35,6 %.».

3 GHT oder mehr, jedoch nicht mehr als 3,6 GHT an 1-Methylcyclopropen mit einer Reinheit von mehr als 96 % und [EU] Mezcla en forma de polvo blanco con un contenido en peso:

41 % für Paprikapulver. [EU] un 41 % en el caso del pimentón en polvo.

43,41 EUR/100 kg Magermilchpulver mit einem Eiweißgehalt von mindestens 31,4 % und weniger als 35,6 %, bezogen auf die fettfreie Trockenmasse." . [EU] 43,41 euros por 100 kg de leche desnatada en polvo cuyo contenido en materia proteica del extracto seco magro sea al menos el 31,4 % pero inferior al 35,6 %.» .

49,22 EUR/100 kg Magermilchpulver mit einem Eiweißgehalt von mindestens 35,6 %, bezogen auf die fettfreie Trockenmasse [EU] 49,22 euros por 100 kg de leche desnatada en polvo cuyo contenido en materia proteica del extracto seco magro sea al menos el 35,6 %

[4]ex39079990 10 Poly(oxy-1,4-phenylencarbonyl), in Form von Pulver [EU] Poli(oxi-1,4-fenilencarbonilo), en forma de polvo

.4 ordnungsgemäß zertifiziert sind für die sichere Verwendung in dem Staub, den Dämpfen oder Gasen, die auftreten könnten. [EU] .4 esté adecuadamente homologado para su uso sin riesgos en atmósferas en las que sea probable que se acumulen polvo, vapores o gases.

4 Untergruppen: Käse, MMP, VMP, Butter und Butteroil. [EU] 4 subgrupos: quesos, leche desnatada en polvo, leche entera en polvo, mantequilla y butteroil.

50000 mg/kg in der pulverförmigen Trockenenzubereitung [EU] 50000 mg/kg en el preparado seco en polvo

50000 mg/kg in der pulverförmigen Trockenzubereitung (einzeln oder in Kombination) [EU] 50000 mg/kg preparados secos en polvo (solo o combinado)

500 mm des Gurtbands sind von der Aufrolleinrichtung abzurollen und abgerollt zu lassen, außer in der Zeit, in der innerhalb von einer oder 2 Minuten nach jeder Staubaufwirbelung zehn vollständige Auf- und Abrollvorgänge durchgeführt werden. [EU] Se desenrollará una extensión de 500 mm de correa del retractor y se mantendrá extraída, excepto durante los 10 ciclos completos de desenrollado y enrollado a los que se someterá la correa dentro del minuto o los dos minutos siguientes a cada agitación del polvo.

500 mm des Gurtbands sind von der Aufrolleinrichtung abzurollen und abgerollt zu lassen, außer in der Zeit, in der innerhalb von einer oder zwei Minuten nach jeder Staubaufwirbelung zehn vollständige Auf- und Abrollvorgänge durchgeführt werden. [EU] Se desenrollará una extensión de 500 mm de correa del retractor y se mantendrá extraída, excepto durante los 10 ciclos completos de desenrollado y enrollado a los que se someterá la correa dentro del minuto de los dos minutos siguientes a cada agitación del polvo.

5 ml Amyloglucosidaselösung (4.3) oder 660 mg Amyloglucosidasepulver mithilfe des Natriumacetatpuffers (4.9) auf 100 ml auffüllen. [EU] Se prepara una solución con 5 ml de solución de amiloglucosidasa (4.3) o con 660 mg de amiloglucosidasa en polvo en un volumen final de 100 ml utilizando solución amortiguadora de acetato de sodio (4.9).

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners