|
|
|
German |
English |
|
Abstammung: Cunha Nan Tchongo und Bucha Natcham [EU] |
Parentage: Cunha Nan Tchongo and Bucha Natcham | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschließlich der Inseln Tristan da Cunha und Ascension [EU] |
Not including the islands of Tristan da Cunha and Ascension | ![](/pics/v.png) |
|
Colli, G. R., Péres, A. K. und da Cunha, H. J. 1998. [EU] |
Colli, G. R., Péres, A. K. and da Cunha, H. J. 1998. | ![](/pics/v.png) |
|
Daher sollte die Aufnahme von St. Helena als Drittland, aus dem Einfuhren von Fischereierzeugnissen zugelassen sind, die Inseln Tristan da Cunha und Ascension nicht einschließen. [EU] |
Therefore, the inclusion of Saint Helena as a third country from which imports of fishery products are permitted should not cover the islands of Tristan da Cunha and Ascension. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Amtszeit der Herren Peter JANN, Christiaan TIMMERMANS, Konrad SCHIEMANN, Jiř;í MALENOVSKÝ, Jean-Pierre PUISSOCHET, von Frau Ninon COLNERIC und der Herren Stig VON BAHR, Antonio TIZZANO, José Narciso DA CUNHA RODRIGUES, Pranas KŪ;RIS, George ARESTIS, Anthony BORG BARTHET, Egils LEVITS, Richter, sowie von Frau Christine STIX-HACKL und der Herren Philippe LÉGER, Leendert GEELHOED und Paolo MENGOZZI, Generalanwälte beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften, endet am 6. Oktober 2006. [EU] |
The terms of office of Messrs Peter JANN, Christiaan TIMMERMANS, Konrad SCHIEMANN, Jiř;í MALENOVSKÝ, Jean-Pierre PUISSOCHET, Ms Ninon COLNERIC and Messrs Stig VON BAHR, Antonio TIZZANO, José Narciso DA CUNHA RODRIGUES, Pranas KŪ;RIS, George ARESTIS, Anthony BORG BARTHET, Egils LEVITS, Judges, and those of Ms Christine STIX-HACKL and Messrs Philippe LÉGER, Leendert GEELHOED and Paolo MENGOZZI, Advocates-General to the Court of Justice of the European Communities, expire on 6 October 2006. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Amtszeit von Herrn Alexander ARABADJIEV, Herrn George ARESTIS, Frau Maria BERGER, Herrn Jean-Claude BONICHOT, Herrn Anthony BORG BARTHET, Herrn José Narciso CUNHA RODRIGUES, Herrn Carl Gustav FERNLUND, Herrn Egidijus JARAŠ;IŪNAS, Herrn Egils LEVITS, Herrn Jiř;í MALENOVSKÝ, Frau Alexandra PRECHAL, Herrn Konrad SCHIEMANN, Herrn Antonio TIZZANO und Herrn Thomas VON DANWITZ, Richter des Gerichtshofs, sowie von Herrn Yves BOT, Herrn Ján MAZÁK, Herrn Paolo MENGOZZI und Frau Verica TRSTENJAK, Generalanwälte des Gerichtshofs endet am 6. Oktober 2012. [EU] |
The terms of office of the following Judges of the Court of Justice are due to expire on 6 October 2012: Messrs Alexander ARABADJIEV, George ARESTIS, Ms Maria BERGER, Messrs Jean-Claude BONICHOT, Anthony BORG BARTHET, José Narciso CUNHA RODRIGUES, Carl Gustav FERNLUND, Egidijus JARAŠ;IŪNAS, Egils LEVITS, Jiř;í MALENOVSKÝ, Ms Alexandra PRECHAL, Messrs Konrad SCHIEMANN, Antonio TIZZANO and Thomas VON DANWITZ; and the terms of office of the following Advocates-General of the Court of Justice are due to expire on the same date: Messrs Yves BOT, Ján MAZÁK, Paolo MENGOZZI and Ms Verica TRSTENJAK. | ![](/pics/v.png) |
|
Einschließlich Ascension und Tristan da Cunha [EU] |
Including Ascension Island and Tristan da Cunha Islands | ![](/pics/v.png) |
|
Herr José Narciso DA CUNHA RODRIGUES, [EU] |
Mr José Narciso DA CUNHA RODRIGUES | ![](/pics/v.png) |
|
St. Helena, Ascension und Tristan da Cunha [EU] |
Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha | ![](/pics/v.png) |
|
St. Helena, Ascension und Tristan da Cunha [EU] |
St Helena, Ascension and Tristan da Cunha | ![](/pics/v.png) |
|
St. Helena, Tristan da Cunha und Ascension bilden zusammen ein Überseegebiet. [EU] |
Saint Helena, Tristan da Cunha and Ascension constitute a single Overseas Territory. | ![](/pics/v.png) |
|
St. Helena und Nebengebiete (Ascension, Tristan da Cunha) [EU] |
Saint Helena and dependencies (Ascension, Tristan da Cunha) | ![](/pics/v.png) |
|
Tristan da Cunha rock lobster Natal-Languste [EU] |
Tristan da Cunha rock lobster | ![](/pics/v.png) |
|
Untergebiet Tristan da Cunha [EU] |
Tristan da Cunha sub-area | ![](/pics/v.png) |
|
Untergebiet Tristan da Cunha (Untergebiet 47.4) [EU] |
Tristan da Cunha sub-area (Sub-area 47.4) | ![](/pics/v.png) |
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|