A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for priven
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Die
Fernsehveranstalter
und
die
RTBF
üben
keine
nach
dem
30
.
Juli
1997
erworbenen
ausschließlichen
Übertragungsrechte
aus
,
durch
die
einem
wesentlichem
Teil
der
Bevölkerung
eines
Mitgliedstaats
der
Europäischen
Union
der
Zugang
über
einen
frei
zugänglichen
Fernsehdienst
zu
Ereignissen
von
erheblicher
Bedeutung
,
deren
Liste
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaft
veröffentlicht
wurde
,
verwehrt
würde
. [EU]
Los
editores
de
servicios
de
radiodifusión
televisiva
y
la
RTBF
se
abstendrán
de
ejercer
derechos
de
exclusividad
adquiridos
con
posterioridad
al
30
de
julio
de
1997
que
priven
a
una
parte
importante
del
público
de
un
Estado
miembro
de
la
Unión
Europea
del
acceso
, a
través
de
un
servicio
de
radiodifusión
televisiva
de
libre
acceso
, a
los
acontecimientos
de
gran
interés
cuya
lista
se
ha
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
las
Comunidades
Europeas
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
im
Rahmen
dieser
Sanktionen
Geldbußen
vorsehen
,
die
so
berechnet
sind
,
dass
den
Verantwortlichen
zumindest
der
wirtschaftliche
Gewinn
aus
ihren
Verstößen
entzogen
wird
,
und
die
sich
bei
wiederholten
Verstößen
stufenweise
erhöhen
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
incluir
en
ellas
multas
calculadas
de
tal
manera
que
se
garantice
que
priven
al
menos
a
los
responsables
de
los
beneficios
económicos
derivados
de
su
infracción
y
que
dichas
multas
se
aumenten
gradualmente
en
caso
de
infracciones
reiteradas
.
Die
zuständigen
Behörden
des
Flaggenmitgliedstaats
gewährleisten
,
dass
das
nach
Absatz
2
eingeleitete
Verfahren
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
nationalen
Rechtsvorschriften
zu
Ergebnissen
führt
,
die
angemessen
streng
sind
,
die
Befolgung
der
Vorschriften
gewährleisten
,
den
Verantwortlichen
den
wirtschaftlichen
Nutzen
aus
dem
Verstoß
entziehen
und
gegen
weitere
Verstöße
wirksam
vorbeugen
. [EU]
Las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
del
pabellón
velarán
por
que
los
procedimientos
iniciados
en
virtud
del
apartado
2
sean
capaces
,
de
conformidad
con
las
disposiciones
aplicables
del
Derecho
interno
,
de
aportar
unas
medidas
eficaces
que
sean
adecuadas
en
cuanto
al
grado
de
severidad
,
garanticen
la
observancia
,
priven
a
los
responsables
del
beneficio
económico
derivado
de
la
infracción
y
disuadan
eficazmente
de
la
comisión
de
futuras
infracciones
.
Die
zuständigen
Behörden
des
Flaggenmitgliedstaats
gewährleisten
,
dass
das
nach
Absatz
2
eingeleitete
Verfahren
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
nationalen
Rechtsvorschriften
zu
wirksamen
Maßnahmen
führt
,
die
angemessen
streng
sind
,
die
Befolgung
der
Vorschriften
gewährleisten
,
den
Verantwortlichen
den
wirtschaftlichen
Nutzen
aus
dem
Verstoß
entziehen
und
gegen
weitere
Verstöße
wirksam
vorbeugen
. [EU]
Las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
del
pabellón
velarán
por
que
los
procedimientos
iniciados
en
virtud
del
apartado
2
sean
capaces
,
de
conformidad
con
las
disposiciones
aplicables
del
Derecho
interno
,
de
aportar
unas
medidas
eficaces
que
sean
adecuadas
en
cuanto
al
grado
de
severidad
,
garanticen
la
observancia
,
priven
a
los
responsables
del
beneficio
económico
derivado
de
la
infracción
y
disuadan
eficazmente
de
la
comisión
de
futuras
infracciones
.
ob
das
betreffende
Drittland
wirksame
Durchsetzungsmaßnahmen
gegenüber
den
für
die
IUU-Fischerei
verantwortlichen
Marktbeteiligten
getroffen
hat
,
und
besonders
,
ob
ausreichend
strenge
Sanktionen
verhängt
wurden
,
um
den
für
die
Verstöße
Verantwortlichen
den
Gewinn
aus
dieser
Fischerei
zu
entziehen
[EU]
si
el
tercer
país
ha
adoptado
medidas
coercitivas
efectivas
respecto
de
los
operadores
involucrados
en
pesca
INDNR
y,
en
particular
,
si
ha
impuesto
sanciones
suficientemente
severas
que
priven
a
los
infractores
de
los
beneficios
obtenidos
con
esas
actividades
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "priven":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners