A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for Rechtsgründe
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Deutschland
erhebt
Einwände
gegen
die
Rechtsgründe
,
aufgrund
derer
die
Kommission
das
Verfahren
eröffnet
hat
,
und
macht
geltend
,
dass
es
zum
Zeitpunkt
der
Anmeldung
vollständige
und
richtige
Informationen
übermittelt
habe
und
Artikel
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
demnach
nicht
anwendbar
sei
. [EU]
Alemania
plantea
objeciones
a
los
fundamentos
jurídicos
sobre
los
que
la
Comisión
incoó
el
procedimiento
y
arguye
que
en
el
momento
de
la
notificación
la
información
que
presentó
era
completa
y
correcta
y
que
,
por
consiguiente
,
no
es
aplicable
el
artículo
9
del
Reglamento
(CE)
no
659/1999
del
Consejo
.
die
geltend
gemachten
Rechtsgründe
und
-argumente
[EU]
los
motivos
y
fundamentos
jurídicos
invocados
Die
geltend
gemachten
Rechtsgründe
und
-argumente
müssen
die
beanstandeten
Punkte
der
Begründung
der
Entscheidung
des
Gerichts
genau
bezeichnen
. [EU]
En
los
motivos
y
fundamentos
jurídicos
invocados
se
identificarán
con
precisión
los
extremos
de
los
fundamentos
de
Derecho
de
la
resolución
del
Tribunal
General
que
se
impugnan
.
die
geltend
gemachten
Rechtsgründe
und
-argumente
sowie
eine
kurze
Darstellung
dieser
Gründe
[EU]
los
motivos
y
fundamentos
jurídicos
invocados
y
una
exposición
sumaria
de
dichos
motivos
Die
in
den
vorstehenden
Absätzen
genannten
Anträge
müssen
den
Streitgegenstand
bezeichnen
und
die
Umstände
,
aus
denen
sich
die
Dringlichkeit
ergibt
,
sowie
die
den
Erlass
der
beantragten
einstweiligen
Anordnung
dem
ersten
Anschein
nach
rechtfertigenden
Sach-
und
Rechtsgründe
anführen
. [EU]
Las
demandas
mencionadas
en
los
apartados
anteriores
especificarán
el
objeto
del
litigio
,
las
circunstancias
que
den
lugar
a
la
urgencia
,
así
como
los
antecedentes
de
hecho
y
los
fundamentos
de
Derecho
que
justifiquen
a
primera
vista
la
concesión
de
la
medida
provisional
solicitada
.
Kurz
gesagt
,
aus
diesen
Stellungnahmen
ergibt
sich
weder
ein
neuer
Sachverhalt
,
noch
enthalten
sie
neue
Rechtsgründe
;
es
handelt
sich
nur
um
allgemeine
,
unbewiesene
Behauptungen
,
die
daher
nicht
berücksichtigt
werden
sollten
. [EU]
En
conclusión
,
las
observaciones
no
expusieron
hechos
o
justificaciones
jurídicas
nuevos
y
se
presentaron
en
términos
generales
sin
aportar
pruebas
,
por
lo
que
no
deben
tenerse
en
cuenta
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechtsgründe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners