DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for Massenmarkt
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

Damit die Stichprobenhersteller ihre Präsenz auf dem Massenmarkt halten können, müssen sie die niedrigeren Preise durch höhere Absatzmengen kompensieren. [EU] Para que los productores incluidos en la muestra mantengan su presencia en el mercado mayorista, tienen que compensar los precios más bajos con volúmenes más altos.

Des Weiteren wurde vorgebracht, die Feststellung sei nicht zutreffend, dass der GFP-Markt ein durch hohe Transparenz gekennzeichneter Massenmarkt ist, da die Unionshersteller etwa die Hälfte ihrer Waren direkt an die Endverwender verkaufen würden. [EU] Se alegó además que la conclusión de que el mercado de papel fino estucado es un mercado de productos básicos caracterizado por un alto grado de transparencia es falsa, ya que los productores de la Unión venden aproximadamente la mitad de sus productos directamente a los usuarios finales.

Des Weiteren wurde vorgebracht, die Feststellung sei nicht zutreffend, dass der GFP-Markt ein durch hohe Transparenz gekennzeichneter Massenmarkt ist, da die Unionshersteller etwa die Hälfte ihrer Waren direkt an die Endverwender verkaufen würden. [EU] También se alegó que es incorrecta la conclusión según la cual el mercado de PFE es un mercado de productos genéricos que se caracteriza por su elevado nivel de transparencia, puesto que los productores de la Unión venden en torno a la mitad de sus productos directamente a los usuarios finales.

Es spricht jedoch viel dafür, dass die Integration der Anwendungen dieser Technik bei der Kraftfahrzeugherstellung nicht zu dem für die Kurzstreckenradartechnik im 24-GHz-Band festgelegten Bezugstermin realisiert werden wird und dass angesichts der für die Entwicklungs-, Integrations- und Erprobungsphasen noch erforderlichen Zeit die Integration von 79-GHz-Radargeräten in Kraftfahrzeuge für den Massenmarkt wahrscheinlich erst ab 2018 oder frühestens wenige Jahre davor möglich sein wird. [EU] No obstante, existen indicios sólidos de que la integración de aplicaciones de esa tecnología en la fabricación de automóviles no habrá terminado en el plazo fijado para la tecnología de corto alcance en la gama de 24 GHz y que, teniendo en cuenta el tiempo necesario todavía para las fases de desarrollo, integración y ensayo, es probable que la integración de radares de 79 GHz en los automóviles para su distribución en el mercado masivo no sea factible hasta 2018 o unos pocos años antes como pronto.

Nach Angaben der italienischen Behörden besteht der Markt für Denim-Gewebe aus zwei Segmenten: Prêt-à-porter-Mode für sehr bekannte Marken (Haupttätigkeitsfeld von Legler) und Kleidung für den Massenmarkt, wo der Wettbewerb vor allem über den Preis stattfindet. [EU] Según las autoridades italianas, el mercado de los tejidos denim tiene dos segmentos: el prêt-à-porter para marcas muy conocidas (sector en el que Legler operaba principalmente) y los productos de gran consumo, sector en el que la competencia se basa esencialmente en el precio.

Wegen des auf dem Automobilmarkt hart geführten Wettbewerbs, der sich in dem niedrigen Gewinnniveau der Hersteller von Autos, die für den Massenmarkt bestimmt sind, widerspiegelt, wird die Rentabilität durch die ständige Erhöhung der Effizienz und eine ständige Verbesserung der Kostenkontrolle bedingt. [EU] Dada la intensidad de la competencia en el mercado del automóvil, lo que se refleja en los escasos beneficios obtenidos por los fabricantes de automóviles en el mercado masivo, alcanzar la rentabilidad exigirá la introducción de mejoras constantes en eficiencia y control de costes.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners