DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

53 results for westlicher
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

55o30' nördlicher Breite, 1o00' westlicher Länge [EU] latitud 55o30' N, longitud 1o00' O

Bereich Westlicher Golf von Guinea (Bereich 34.3.4) [EU] Oeste del Golfo de Guinea (División 34.3.4)

Bereich Westlicher Golf von Guinea [EU] Oeste del Golfo de Guinea

Darüber hinaus sollten die zuständigen Behörden ihre Bemühungen um die fortdauernde Lufttüchtigkeit weiter steigern und dafür sorgen, dass Luftfahrzeuge westlicher Herkunft, die von russischen Luftfahrtunternehmen zunehmend angeschafft und betrieben werden, von den betreffenden Unternehmen ordnungsgemäß instand gehalten werden. [EU] Por lo demás, las autoridades competentes deben también redoblar sus esfuerzos en el ámbito de la conservación de la aeronavegabilidad, y velar porque las aeronaves fabricadas en Occidente, cada vez con más frecuencia adquiridas y operadas por compañías aéreas rusas, sean objeto de un adecuado mantenimiento por parte de las compañías que las utilizan.

Der Teil der Unterzone, der sich südlich der Küste von Neufundland und westlich einer Linie erstreckt, die von Cape St. Mary (Neufundland) zu einem Punkt 46o00′; nördlicher Breite und 54o30′; westlicher Länge und von dort genau südlich bis zur Grenze der Unterzone verläuft. [EU] La parte de la subzona que se extiende al sur de la costa de Terranova y al oeste de una línea trazada desde el cabo de Santa María (Terranova) hasta un punto situado a 46o00′; de latitud norte y 54o30′; de longitud oeste y desde allí con rumbo sur hasta el límite de la subzona.

Der Teil der Unterzone, der sich südlich des Breitenkreises 46o00′; nördlicher Breite und zwischen den Längenkreisen 46o30′; westlicher Länge und 51o00′; westlicher Länge erstreckt. [EU] La parte de la subzona que se extiende al sur del paralelo de los 46o00′; de latitud norte entre los meridianos de los 46o30′; y 51o00′; de longitud oeste.

Der Teil der Unterzone, der sich südlich des Breitenkreises 46o00′; nördlicher Breite und zwischen den Längenkreisen 51o00′; westlicher Länge und 54o30′; westlicher Länge erstreckt. [EU] La parte de la subzona que se extiende al sur del paralelo de los 46o00′; de latitud norte y entre los meridianos de los 51o00′; y 54o30′; de longitud oeste.

Der Teil der Unterzone, der sich südlich des Breitenkreises 49o14′; nördlicher Breite und östlich des Längenkreises 46o30′; westlicher Länge erstreckt. [EU] La parte de la subzona que se extiende al sur del paralelo de los 49o15′; de latitud norte y al este del meridiano de los 46o30′; de longitud oeste.

Der Teil der Unterzone, der sich zwischen der Küste von Neufundland von Cape Freels bis Cape St. Mary und einer Linie erstreckt, die an Cape Freels beginnt und dann wie folgt verläuft: genau östlich zum Längenkreis 46o30′; westlicher Länge, von dort genau südlich zum Breitenkreis 46o00′; nördlicher Breite, von dort genau westlich zum Längenkreis 54o30′; westlicher Länge und von dort entlang einer Kompasslinie bis Cape St. Mary (Neufundland). [EU] La parte de la subzona que se extiende entre la costa de Terranova, desde el cabo de Frehel hasta el cabo de Santa María, y una línea trazada como sigue: empezando en el cabo de Frehel y extendiéndose con rumbo este hasta el meridiano de los 46o30′; de longitud oeste, desde allí, con rumbo sur, hasta el paralelo de los 46o00′; de latitud norte, desde allí, con rumbo oeste, hasta el meridiano de los 54o30′; de longitud oeste, y desde allí siguiendo una línea de rumbo hasta el cabo de Santa María (Terranova).

Der Teil der Unterzone östlich der Abteilung 6D und westlich des Längenkreises 60o00′; westlicher Länge. [EU] La parte de la subzona que se extiende al este de la división 6 D y al oeste de los 60o00′; de longitud oeste.

Der Teil der Unterzone östlich der Abteilung 6E und westlich des Längenkreises 55o00′; westlicher Länge. [EU] La parte de la subzona que se extiende al este de la división 6 E y al oeste de los 55o00′; de longitud oeste.

Der Teil der Unterzone östlich der Abteilung 6F und westlich des Längenkreises 50o00′; westlicher Länge. [EU] La parte de la subzona que se extiende al este de la división 6 F y al oeste de los 50o00′; de longitud oeste.

Der Teil der Unterzone östlich der Abteilung 6G und westlich des Längenkreises 42o00′; westlicher Länge. [EU] La parte de la subzona que se extiende al este de la división 6 G y al oeste de los 42o00′; de longitud oeste.

Der Teil der Unterzone östlich der Abteilungen 6B und 6C und westlich des Längenkreises 65o00′; westlicher Länge. [EU] La parte de la subzona que se extiende al este de las divisiones 6 B y 6 C y al oeste de los 65o00′; de longitud oeste.

Der Teil der Unterzone westlich des Längenkreises 70o00′; westlicher Länge, südlich der Abteilung 6B. [EU] La parte de la subzona que se extiende al oeste de los 70o00′; de longitud oeste y al sur de la Subdivisión 6B.

Der Teil der Unterzone westlich des Längenkreises 70o00′; westlicher Länge, südlich des Breitenkreises 39o00′; nördlicher Breite sowie nördlich und westlich einer Linie, die in westlicher Richtung entlang dem Breitenkreis 37o00′; nördlicher Breite bis 76o00′; westlicher Länge und von dort genau südlich zum Cape Henry (Virginia) verläuft. [EU] La parte de la subzona que se extiende al oeste de los 70o00′; de longitud oeste, al sur del paralelo de los 39o00′; de latitud norte y al norte y al oeste de una línea que bordea, en dirección oeste, el paralelo de los 37o00′; de latitud norte hasta los 76o00′; de longitud oeste y, desde allí, continuando con rumbo sur, hasta el cabo Henry (Virginia).

Der Teil der Unterzone zwischen den Küsten von Neuschottland, Neubraunschweig und Quebec, von Cape North bis Pointe-des-Monts und einer Linie, die in Pointe-des-Monts beginnt und dann wie folgt verläuft: genau östlich zu einem Punkt 49o25′; nördlicher Breite und 64o40′; westlicher Länge, von dort entlang einer Kompasslinie in südöstlicher Richtung zu einem Punkt 47o50′; nördlicher Breite und 60o00′; westlicher Länge, und von dort entlang einer Kompasslinie in südöstlicher Richtung bis Cape North (Neuschottland). [EU] La parte de la subzona que se extiende entre las costas de Nueva Escocia, Nuevo Brunswick y Quebec, desde el cabo Norte hasta Pointe-des-Monts, y una línea trazada como sigue: comenzando en Pointe-des-Monts y continuando con rumbo este hasta un punto situado a 49o25′; de latitud norte y 64o40′; de longitud oeste; desde allí siguiendo una línea de rumbo en dirección sureste hasta un punto situado a 47o50o de latitud norte y 60o00′; de longitud oeste; y desde allí siguiendo una línea de rumbo en dirección sur hasta el cabo Norte (Nueva Escocia).

Der Teil der Unterzone zwischen der Westgrenze der Unterzone 4 und den Küsten von Neubraunschweig und Neuschottland vom äußersten Punkt der Grenze zwischen Neubraunschweig und Maine bis Halifax und einer Linie, die in Halifax beginnt und dann wie folgt verläuft: entlang einer Kompasslinie in südöstlicher Richtung zu einem Punkt 44o20′;nördlicher Breite und 63o20′; westlicher Länge, von dort genau südlich zum Breitenkreis 39o00′; nördlicher Breite und von dort genau westlich zum Längenkreis 65o40′; westlicher Länge. [EU] La parte de la subzona que se extiende entre el límite de la subzona 4 y de las costas de Nuevo Brunswick y de Nueva Escocia, desde el límite de la frontera entre Nuevo Brunswick y Maine hasta Halifax, y una línea trazada como sigue: comenzando en Halifax y siguiendo una línea de rumbo en dirección sureste hasta un punto situado a 44o20′; de latitud norte y 63o20′; de longitud oeste; desde allí con rumbo sur hasta el paralelo de los 39o00′; de latitud norte; y desde allí con rumbo oeste hasta el meridiano de los 65o40′; de longitud oeste.

Der Teil des NAFO-Übereinkommensgebiets, der im Süden durch eine Linie begrenzt wird, die in östlicher Richtung von einem Punkt 61o00′; nördlicher Breite und 59o00′; westlicher Länge verläuft, von dort in südöstliche Richtung entlang einer Kompasslinie zu einem Punkt 60o12′; nördlicher Breite und 57o13′; westlicher Länge; von dort wird es im Osten durch eine Reihe geodätischer Linien, die die folgenden Punkte verbinden, begrenzt: [EU] La parte de la zona del Convenio limitada al sur por una línea que se extiende con rumbo este desde un punto situado a 61o00′; de latitud norte y 65o00′; de longitud oeste hasta un punto situado a 61o00′; de latitud norte y 59o00′; de longitud oeste, y desde allí en dirección sureste siguiendo una línea de rumbo hasta un punto situado a 60o12′; de latitud norte y 57o13′; de longitud oeste; desde allí limitada al este por una serie de líneas geodésicas que enlazan los siguientes puntos:

Der Teil des Übereinkommensbereichs östlich des Längenkreises 64o30′; westlicher Länge im Gebiet der Hudson-Straße, südlich der Unterzone 0, südlich und westlich der Unterzone 1 und nördlich des Breitenkreises 52o15′; nördlicher Breite. [EU] La parte de la zona del Convenio que se extiende al este del meridiano de los 64o30′; de longitud oeste en la región del estrecho de Hudson, al sur de la subzona 0, al sur y al oeste de la subzona 1 y al norte del paralelo de los 52o15′; de latitud norte.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners