A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Festgenommene
Festgenosse
Festgesang
Festgeschenk
festgesetzt
Festgottesdienst
Festhaften
festhaftend
Festhalle
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4907 results for
festgesetzt
Word division: fest·ge·setzt
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
100
%
des
gemäß
Artikel
31
berechneten
Betrags
,
der
am
14
.
Juli
für
den
Zeitabschnitt
gemäß
Artikel
29
Absatz
1
Buchstabe
f
festgesetzt
wird
. [EU]
el
100
%
del
importe
calculado
de
conformidad
con
el
artículo
31
,
párrafo
primero
,
determinado
el
14
de
julio
,
en
el
caso
del
tramo
que
contempla
el
artículo
29
,
párrafo
primero
,
letra
f).
100
%
des
gemäß
Artikel
35
berechneten
Betrags
,
der
am
14
.
Juli
für
den
Zeitabschnitt
gemäß
Artikel
33
Absatz
1
Buchstabe
f
festgesetzt
wird
. [EU]
el
100
%
del
importe
calculado
de
conformidad
con
el
artículo
35
,
párrafo
primero
,
determinado
el
14
de
julio
,
en
el
caso
del
tramo
que
contempla
el
artículo
33
,
letra
f).
18
g/l
erreicht
,
wenn
der
Gesamtsäuregehalt
von
den
Mitgliedstaaten
in
Anwendung
von
Absatz
2
festgesetzt
wird
[EU]
18
gramos
por
litro
,
cuando
el
Estado
miembro
fije
el
contenido
mínimo
de
acidez
total
de
acuerdo
con
el
apartado
2
1992
hatte
OFCOM
den
Wert
des
Faktors
X
für
jedes
Jahr
von
1993/4
bis
1996/7
auf
7,5 %
festgesetzt
. [EU]
En
1992
,
OFCOM
había
determinado
que
el
valor
del
factor
X
sería
del
7,5 %
cada
año
desde
1993/4
a
1996/7
.
27
%
des
gemäß
Artikel
31
berechneten
Betrags
,
der
am
14
.
November
für
den
Zeitabschnitt
gemäß
Artikel
29
Absatz
1
Buchstabe
b
festgesetzt
wird
[EU]
el
27
%
del
importe
calculado
de
conformidad
con
el
artículo
31
,
determinado
el
14
de
noviembre
,
en
el
caso
del
tramo
que
contempla
el
artículo
29
,
párrafo
primero
,
letra
b)
30
%
des
gemäß
Artikel
31
berechneten
Betrags
,
der
am
14
.
September
für
den
Zeitabschnitt
gemäß
Artikel
29
Absatz
1
Buchstabe
a
festgesetzt
wird
[EU]
el
30
%
del
importe
calculado
de
conformidad
con
el
artículo
31
,
determinado
el
14
de
septiembre
,
en
el
caso
del
tramo
que
contempla
el
artículo
29
,
párrafo
primero
,
letra
a)
30
%
des
Grundgehalts
vom
25
.
bis
zum
36
.
Monat
festgesetzt
. [EU]
30
%
del
sueldo
base
desde
el
vigesimoquinto
mes
hasta
el
trigesimosexto
mes
.
32
%
des
gemäß
Artikel
31
berechneten
Betrags
,
der
am
14
.
Januar
für
den
Zeitabschnitt
gemäß
Artikel
29
Absatz
1
Buchstabe
c
festgesetzt
wird
[EU]
el
32
%
del
importe
calculado
de
conformidad
con
el
artículo
31
,
determinado
el
14
de
enero
,
en
el
caso
del
tramo
que
contempla
el
artículo
29
,
párrafo
primero
,
letra
c)
44
%
des
gemäß
Artikel
31
berechneten
Betrags
,
der
am
14
.
März
für
den
Zeitabschnitt
gemäß
Artikel
29
Absatz
1
Buchstabe
d
festgesetzt
wird
[EU]
el
44
%
del
importe
calculado
de
conformidad
con
el
artículo
31
,
determinado
el
14
de
marzo
,
en
el
caso
del
tramo
que
contempla
el
artículo
29
,
párrafo
primero
,
letra
d)
45
%
des
Grundgehalts
vom
13
.
bis
24
.
Monat
festgesetzt
. [EU]
45
%
del
sueldo
base
desde
el
decimotercer
mes
y
hasta
el
vigesimocuarto
mes
.
(5 b)
Der
Zollsatz
für
die
Waren
des
KN-Codes
08030019
wird
im
Rahmen
des
Zollkontingents
mit
der
laufenden
Nummer
09
.1871
im
Anhang
dieser
Verordnung
auf
75
EUR/Tonne
festgesetzt
." [EU]
5
ter
.
Los
derechos
de
aduana
aplicables
a
los
productos
del
código
NC
08030019
importados
con
arreglo
al
contingente
arancelario
correspondiente
al
número
de
orden
09
.1871
del
anexo
ascenderán
a
75
euros
por
tonelada
.».
67
%
des
gemäß
Artikel
31
berechneten
Betrags
,
der
am
14
.
Mai
für
den
Zeitabschnitt
gemäß
Artikel
29
Absatz
1
Buchstabe
e
festgesetzt
wird
[EU]
el
67
%
del
importe
calculado
de
conformidad
con
el
artículo
31
,
determinado
el
14
de
mayo
,
en
el
caso
del
tramo
que
contempla
el
artículo
29
,
párrafo
primero
,
letra
e)
Ab
1.
Januar
2005
wird
der
finanzielle
Beitrag
der
Gemeinschaft
zu
dem
Fonds
gemäß
Absatz
1
auf
einen
Höchstbetrag
von
4500000
EUR
für
einen
Zeitraum
von
vier
Jahren
festgesetzt
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2005
,
la
obligación
financiera
de
la
Comunidad
con
respecto
al
fondo
al
que
se
hace
referencia
en
el
apartado
1
se
fijará
en
un
máximo
de
4500000
EUR
durante
un
período
de
cuatro
años
.
Ab
2006
wurde
die
interne
Hurdle
Rate
für
die
Raffinerietätigkeiten
auf
[110-150] %
der
WACC
und
damit
auf
[10-12] %
festgesetzt
. [EU]
A
partir
de
2006
,
la
tasa
crítica
de
rentabilidad
para
las
actividades
de
refino
estaba
establecida
en
el
[110-150] %
del
WACC
,
es
decir
el
[10-12] %.
Ab
31
.
Dezember
2010
gewährleisten
die
Mitgliedstaaten
,
dass
die
Deckungssumme
für
die
Gesamtheit
der
Einlagen
desselben
Einlegers
auf
100000
EUR
festgesetzt
ist
,
wenn
die
Einlagen
nicht
verfügbar
sind
. [EU]
A
más
tardar
el
31
diciembre
de
2010
,
los
Estados
miembros
garantizarán
que
la
cobertura
de
los
depósitos
agregados
de
cada
depositante
se
fije
en
100000
EUR
para
el
caso
de
que
los
depósitos
no
estén
disponibles
.
Ab
dem
16
.
April
2007
werden
die
im
Getreidesektor
gemäß
Artikel
10
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1784/2003
geltenden
Einfuhrzölle
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
unter
Zugrundelegung
der
im
Anhang
II
angegebenen
Bestandteile
festgesetzt
. [EU]
A
partir
del
16
de
abril
de
2007
,
entrarán
en
vigor
los
derechos
de
importación
en
el
sector
de
los
cereales
mencionados
en
el
artículo
10
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1784/2003
,
establecidos
en
el
anexo
I
del
presente
Reglamento
,
sobre
la
base
de
los
datos
recogidos
en
el
anexo
II
.
Ab
dem
16
.
April
2009
werden
die
im
Getreidesektor
gemäß
Artikel
136
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
geltenden
Einfuhrzölle
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
unter
Zugrundelegung
der
in
Anhang
II
angegebenen
Bestandteile
festgesetzt
. [EU]
En
el
anexo
I
del
presente
Reglamento
,
se
fijan
,
sobre
la
base
de
los
datos
que
figuran
en
el
anexo
II
,
los
derechos
de
importación
contemplados
en
el
artículo
136
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
aplicables
en
el
sector
de
los
cereales
a
partir
del
16
de
abril
de
2009
.
Ab
dem
16
.
April
2012
werden
die
im
Getreidesektor
gemäß
Artikel
136
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
geltenden
Einfuhrzölle
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
unter
Zugrundelegung
der
in
Anhang
II
angegebenen
Bestandteile
festgesetzt
. [EU]
A
partir
del
16
de
abril
de
2012
,
los
derechos
de
importación
mencionados
en
el
artículo
136
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
aplicables
en
el
sector
de
los
cereales
,
serán
los
fijados
en
el
anexo
I
del
presente
Reglamento
sobre
la
base
de
los
datos
que
figuran
en
el
anexo
II
.
Ab
dem
16
.
August
2007
werden
die
im
Getreidesektor
gemäß
Artikel
10
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1784/2003
geltenden
Einfuhrzölle
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
unter
Zugrundelegung
der
im
Anhang
II
angegebenen
Bestandteile
festgesetzt
. [EU]
A
partir
del
16
de
agosto
de
2007
,
entrarán
en
vigor
los
derechos
de
importación
en
el
sector
de
los
cereales
mencionados
en
el
artículo
10
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1784/2003
,
establecidos
en
el
anexo
I
del
presente
Reglamento
,
sobre
la
base
de
los
datos
recogidos
en
el
anexo
II
.
Ab
dem
16
.
August
2008
werden
die
im
Getreidesektor
gemäß
Artikel
136
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
geltenden
Einfuhrzölle
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
unter
Zugrundelegung
der
in
Anhang
II
angegebenen
Bestandteile
festgesetzt
. [EU]
En
el
anexo
I
del
presente
Reglamento
,
se
fijan
,
sobre
la
base
de
los
datos
que
figuran
en
el
anexo
II
,
los
derechos
de
importación
contemplados
en
el
artículo
136
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
aplicables
en
el
sector
de
los
cereales
a
partir
del
16
de
agosto
de
2008
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "festgesetzt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners