A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Vorzugspreis
Vorzugsrabatt
Vorzugsrecht
Vorzugstarif
vorzugsweise
Vorzugszolltarif
Vorzugszölle
vorzuziehen
vorzuziehen zu sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
492 results for
vorzugsweise
Word division: vorˇzugsˇweiˇse
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
12
bis
24
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
24
meses
y,
preferentemente
,
programas
plurianuales
en
los
que
se
definan
objetivos
para
cada
etapa
.
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
einer
Strategie
und
angemessen
begründeten
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
,
dando
preferencia
a
los
programa
plurianuales
que
presenten
,
en
relación
con
cada
fase
,
una
estrategia
y
unos
objetivos
debidamente
justificados
.
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
einer
Strategie
und
angemessen
begründeten
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
y,
preferentemente
,
programas
plurianuales
con
una
estrategia
y
unos
objetivos
definidos
claramente
para
cada
etapa
.
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
einer
Strategie
und
angemessen
begründeten
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
y,
preferentemente
,
programas
plurianuales
en
los
que
se
definan
para
cada
etapa
objetivos
una
estrategia
y
unos
objetivos
debidamente
justificados
.
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
einer
Strategie
und
angemessen
begründeten
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
y,
preferentemente
,
programas
plurianuales
en
los
que
se
definan
para
cada
etapa
una
estrategia
y
unos
objetivos
debidamente
justificados
.
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
y,
preferentemente
,
programas
plurianuales
en
los
que
se
fijen
objetivos
para
cada
etapa
.
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Programme
mit
einer
Strategie
und
angemessen
begründeten
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
,
dando
preferencia
a
los
programas
que
presenten
,
en
relación
con
cada
fase
,
una
estrategia
y
unos
objetivos
debidamente
justificados
.
12
bis
36
Monate
,
vorzugsweise
Mehrjahresprogramme
mit
einer
Strategie
und
angemessen
begründeten
Zielvorgaben
für
die
einzelnen
Programmphasen
. [EU]
De
12
a
36
meses
,
dando
preferencia
a
los
programas
que
presenten
,
en
relación
con
cada
fase
,
una
estrategia
y
unos
objetivos
debidamente
justificados
.
20
%
Kaolinitkreide
mit
vorzugsweise
mehr
als
50
%
Kaolinit
; [EU]
20
%
de
arcilla
de
caolinita
,
preferiblemente
con
más
de
un
50
%
de
caolinita
.2
oder
durch
eine
Stahlmanschette
mit
einer
Wanddicke
von
mindestens
1,8
mm
und
einer
Länge
von
mindestens
900
mm
bei
einem
Rohrleitungsdurchmesser
von
150
mm
oder
mehr
bzw
.
mit
einer
Länge
von
mindestens
600
mm
bei
einem
Rohrleitungsdurchmesser
von
weniger
als
150
mm
(
vorzugsweise
auf
beide
Seiten
des
Schottes
gleichmäßig
verteilt
). [EU]
.2
una
manga
de
acero
de
un
espesor
no
inferior
a 1,8
mm
y
una
longitud
no
inferior
a
900
mm
para
tuberías
de
150
mm
o
más
de
diámetro
y
de
no
menos
de
600
mm
para
tuberías
de
diámetro
inferior
a
150
mm
(preferentemente
repartidas
en
partes
iguales
a
cada
lado
de
la
división
).
.2
oder
durch
eine
Stahlmanschette
mit
einer
Wanddicke
von
mindestens
1,8
mm
und
einer
Länge
von
mindestens
900
mm
bei
einem
Rohrleitungsdurchmesser
von
150
mm
oder
mehr
bzw
.
mit
einer
Länge
von
mindestens
600
mm
bei
einem
Rohrleitungsdurchmesser
von
weniger
als
150
mm
(
vorzugsweise
auf
beide
Seiten
des
Schottes
gleichmäßig
verteilt
). [EU]
.2
una
manga
de
acero
de
un
grosor
no
inferior
a 1,8
mm
y
una
longitud
no
inferior
a
900
mm
para
tuberías
de
150
mm
o
más
de
diámetro
y
de
no
menos
de
600
mm
para
tuberías
de
diámetro
inferior
a
150
mm
(preferentemente
repartidas
en
partes
iguales
a
cada
lado
de
la
división
).
Abweichend
von
Artikel
17
kann
die
zuständige
Behörde
genehmigen
,
dass
Eintagsküken
,
die
aus
Betrieben
innerhalb
der
Schutzzone
stammen
,
auf
direktem
Wege
zu
einem
vorzugsweise
außerhalb
der
Schutz-
und
Überwachungszone
liegenden
Betrieb
oder
Stall
dieses
Betriebs
im
selben
Mitgliedstaat
befördert
werden
,
sofern
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
17
,
las
autoridades
competentes
podrán
autorizar
el
transporte
directo
de
pollitos
de
un
día
originarios
de
explotaciones
situadas
dentro
de
la
zona
de
protección
hasta
una
explotación
o
nave
de
una
explotación
del
mismo
Estado
miembro
,
situada
preferentemente
fuera
de
las
zonas
de
protección
y
vigilancia
,
en
las
siguientes
condiciones:
Abweichend
von
Artikel
17
kann
die
zuständige
Behörde
genehmigen
,
dass
Junglegehennen
auf
direktem
Wege
zu
einem
vorzugsweise
in
der
Schutz-
oder
Überwachungszone
liegenden
Betrieb
oder
Stall
dieses
Betriebs
,
in
dem
kein
anderes
Geflügel
gehalten
wird
,
befördert
werden
,
sofern
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
17
,
las
autoridades
competentes
podrán
autorizar
el
transporte
directo
de
pollitas
maduras
para
la
puesta
a
una
explotación
o
una
de
sus
naves
en
la
que
no
haya
otras
aves
,
situada
preferentemente
en
la
zona
de
protección
o
de
vigilancia
,
en
las
siguientes
condiciones:
Abweichend
von
Artikel
22
kann
die
zuständige
Behörde
genehmigen
,
dass
Junglegehennen
auf
direktem
Wege
zu
einem
vorzugsweise
in
der
Schutz-
oder
Überwachungszone
liegenden
Betrieb
oder
Stall
dieses
Betriebs
,
in
dem
kein
anderes
Geflügel
gehalten
wird
,
befördert
werden
,
sofern
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
22
,
las
autoridades
competentes
podrán
autorizar
el
transporte
directo
de
pollitas
maduras
para
la
puesta
a
una
explotación
o
nave
de
una
explotación
en
la
que
no
haya
otras
aves
,
situada
preferentemente
en
la
zona
de
protección
o
de
vigilancia
,
en
las
siguientes
condiciones:
alipathische
Kohlenwasserstoffe:
vorzugsweise
n-Heptan
[EU]
hidrocarburo
alifático:
preferentemente
n-heptano
Alkohole:
vorzugsweise
Methanol
oder
Isopropanol
[EU]
Alcohol:
preferentemente
metanol
o
alcohol
isopropílico
Alle
Einzelheiten
der
statistischen
Analyse
müssen
berichtet
werden
(z. B.
sind
alle
Punktschätzungen
mit
Konfidenzbereichen
und
vorzugsweise
genaue
p-Werte
anstelle
der
Aussage
signifikant/nicht
signifikant
anzugeben
). [EU]
Se
facilitará
información
detallada
de
los
análisis
estadísticos
(por
ejemplo
,
todas
las
estimaciones
puntuales
deberán
darse
con
intervalos
de
confianza
y
deberán
darse
los
valores
p
exactos
en
vez
de
indicar
únicamente
si
son
significativos
o
no
significativos
).
Alle
Einzelheiten
der
statistischen
Analyse
müssen
gemeldet
werden
(z. B.
sind
alle
Punktschätzungen
mit
Konfidenzbereich
und
vorzugsweise
genaue
p-Werte
anstelle
der
Aussage
signifikant/nicht
signifikant
anzugeben
). [EU]
Deberán
comunicarse
todos
los
detalles
del
análisis
estadístico
(por
ejemplo
,
todas
las
estimaciones
puntuales
deberán
darse
con
intervalos
de
confianza
y
deberán
darse
los
valores
p
exactos
en
vez
de
indicar
si
son
significativos
o
no
significativos
).
Alle
Einzelheiten
der
statistischen
Analyse
müssen
mitgeteilt
werden
(
so
sind
beispielsweise
alle
Punktschätzungen
mit
Konfidenzbereichen
und
anstelle
der
Aussage
signifikant/nicht
vorzugsweise
genaue
p-Werte
anzugeben
). [EU]
Deberán
comunicarse
todos
los
detalles
del
análisis
estadístico
(por
ejemplo
,
todas
las
estimaciones
puntuales
deberán
darse
con
intervalos
de
confianza
y
deberán
darse
los
valores
p
exactos
en
vez
de
indicar
si
son
significativos
o
no
significativos
).
Alle
Einzelheiten
der
statistischen
Analyse
sind
mitzuteilen
(z. B.
sind
alle
Punktschätzungen
mit
Konfidenzbereichen
und
vorzugsweise
genauen
p-Werten
anstelle
der
Aussage
signifikant/nicht
signifikant
anzugeben
). [EU]
Se
facilitará
información
detallada
de
los
análisis
estadísticos
(esto
es
,
se
darán
todas
las
estimaciones
puntuales
con
sus
intervalos
de
confianza
y
valores
p
exactos
,
en
vez
de
indicar
únicamente
si
son
significativos
o
no
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorzugsweise":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners