A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for interrogaciones
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
das
Abfragesystem
sperrt
erfasste
Modus-S-Ziele
für
Modus-S-Rundabfragen
(
all
call
interrogation
lockout
)
dauerhaft
oder
vorübergehend
für
einen
Teil
oder
die
Gesamtheit
seines
Abdeckungsbereichs
;
oder
[EU]
el
interrogador
bloquea
los
blancos
en
modo
S
adquiridos
en
respuesta
a
interrogaciones
generales
en
modo
S,
de
manera
permanente
o
intermitente
,
en
parte
o
en
la
totalidad
de
su
cobertura
, o
das
Abfragesystem
stützt
sich
mindestens
zum
Teil
auf
Modus-S-Rundabfragen
(
all
call
interrogations
)
und
Antworten
zur
Erfassung
von
Modus-S-Zielen
;
oder
[EU]
el
interrogador
se
basa
,
al
menos
parcialmente
,
en
las
interrogaciones
y
respuestas
a
llamadas
generales
en
modo
S
para
la
adquisición
de
blancos
en
modo
S, o
Die
Mitgliedstaaten
stellen
spätestens
bis
zum
5.
Februar
2015
sicher
,
dass
ein
SSR-Transponder
an
Bord
eines
Luftfahrzeugs
,
das
einen
Mitgliedstaat
überfliegt
,
nicht
Gegenstand
übermäßiger
Abfragen
durch
Überwachungs-Abfragegeräte
am
Boden
ist
,
die
entweder
Antworten
erzwingen
oder
,
wenn
das
nicht
der
Fall
ist
,
doch
eine
ausreichende
Leistung
abstrahlen
,
um
den
Mindestgrenzwert
des
Empfängers
des
SSR-Transponders
zu
überschreiten
. [EU]
A
más
tardar
el
5
de
febrero
de
2015
,
los
Estados
miembros
garantizarán
que
los
transpondedores
de
radar
secundario
de
vigilancia
a
bordo
de
cualquier
aeronave
que
sobrevuele
un
Estado
miembro
no
sean
sometidos
a
excesivas
interrogaciones
transmitidas
por
interrogadores
de
vigilancia
terrestres
y
que
, o
bien
provoquen
respuestas
, o
bien
,
aunque
no
las
provoquen
,
tengan
capacidad
suficiente
para
exceder
el
umbral
mínimo
del
receptor
del
transpondedor
del
radar
secundario
de
vigilancia
.
Für
die
Zwecke
von
Absatz
1
darf
die
Summe
solcher
Abfragen
nicht
dazu
führen
,
dass
beim
SSR-Transponder
die
Rate
der
Antworten
pro
Sekunde
überschritten
wird
,
ausgenommen
Squitter-Übertragungen
,
die
im
Anhang
10
des
Chicagoer
Abkommens
,
Band
IV
,
vierte
Ausgabe
in
Absatz
3.1.1.7.9.1
für
Mode-A/C-Antworten
und
in
Absatz
3.1.2.10.3.7.3
für
Mode-S-Antworten
aufgeführt
sind
. [EU]
A
efectos
del
apartado
1,
la
suma
de
dichas
interrogaciones
no
podrá
hacer
que
el
transpondedor
del
radar
secundario
de
vigilancia
exceda
las
tasas
de
respuesta
por
segundo
,
excluidas
las
transmisiones
de
señales
espontáneas
,
especificadas
en
el
apartado
3.1.1.7.9.1
para
las
respuestas
en
modo
A/C
y
en
el
apartado
3.1.2.10.3.7.3
para
las
respuestas
en
modo
S
del
anexo
10
del
vol
.
IV
,
cuarta
edición
,
del
Convenio
de
Chicago
.
"Modus-S-Rundabfragen"
(
Mode
S
all
call
interrogations
)
bedeutet
Meldungen
,
die
normalerweise
von
Modus-S-Abfragesystemen
zur
Erfassung
von
Modus-S-Zielen
verwendet
werden
,
die
in
ihren
Abdeckungsbereich
einfliegen
[EU]
«
interrogaciones
generales
en
modo
S»:
mensajes
normalmente
utilizados
por
los
interrogadores
en
modo
S
para
adquirir
blancos
en
modo
S
que
entran
en
su
zona
de
cobertura
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "interrogaciones":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners