A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gläserspüler
Gläserspülmaschine
Glätte
Glätteisen
glätten
Glätten
Glätter
Glättholz
Glättkelle
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for
glätten
Word division: glät·ten
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Bei
dem
Erzeugnis
handelt
es
sich
um
eine
Ware
des
technischen
Bedarfs
im
Sinne
von
Anmerkung
1
Buchstabe
e
zu
Abschnitt
XVI
,
da
es
mit
Maschinen
zur
Herstellung
von
Silizium-
und
Halbleiterscheiben
verwendet
wird
,
um
die
Wafers
zu
ebnen
,
zu
glätten
und
zu
polieren
. [EU]
El
producto
constituye
un
artículo
de
uso
técnico
en
el
sentido
de
la
nota
1 e)
de
la
sección
XVI
ya
que
se
utiliza
con
máquinas
destinadas
,
en
la
fabricación
de
obleas
(wafers)
de
silicio
y
de
semiconductor
,
para
el
aplanado
y
pulido
de
las
mismas
.
Bei
der
Berechnung
dieses
Wertes
hat
der
BdB
nach
eigenen
Angaben
alle
möglichen
Haltezeiten
für
Anlagen
und
Verkäufe
zwischen
1982
und
1992
berücksichtigt
,
um
Verzerrungen
auszuschließen
,
die
sich
daraus
ergeben
könnten
,
dass
lediglich
ein
Jahr
als
Basisjahr
genommen
werde
und
dieses
Jahr
außerordentlich
hohe
oder
niedrige
Aktienkurse
aufweise
;
der
gleichzeitige
Einsatz
vieler
Haltezeiten
diene
dazu
,
die
Aktienmarktschwankungen
zu
glätten
. [EU]
(Según
declaró
la
propia
BdB
,
al
calcular
esta
cifra
tuvo
en
cuenta
todos
los
posibles
períodos
de
interrupción
de
inversiones
y
ventas
entre
1982
y
1992
con
objeto
de
evitar
las
distorsiones
que
pueden
producirse
cuando
se
parte
de
un
solo
año
como
ejercicio
base
y
ese
año
arroja
una
cotización
de
acciones
extraordinariamente
alta
o
baja
;
la
utilización
simultánea
de
diversos
períodos
de
interrupción
sirve
,
en
opinión
de
la
BdB
,
para
atenuar
las
oscilaciones
del
mercado
de
valores
).
Bei
Metallbehältern
ist
während
der
Produktion
ein
Behälter
aus
jedem
Los
und
bei
der
Typprüfung
die
in
der
Tabelle
1
angegebene
Zahl
der
Behälter
zu
prüfen
.
Prüfstücke
,
die
nicht
eben
sind
,
sind
kalt
zu
glätten
. [EU]
La
frecuencia
de
los
ensayos
para
recipientes
metálicos
será
la
siguiente:
1
recipiente
de
cada
lote
durante
la
producción
y
para
el
ensayo
de
tipo
;
véase
el
cuadro
1.
Es
wird
auf
dem
Trägerkopf
eines
auswechselbaren
Werkzeugs
solcher
Maschinen
angebracht
,
um
die
Wafers
zu
ebnen
,
zu
glätten
und
zu
polieren
. [EU]
Se
encaja
en
el
cabezal
del
útil
intercambiable
con
que
van
equipadas
dichas
máquinas
y
se
emplea
para
el
aplanado
y
pulido
de
las
obleas
.
Nicht
ausreichend
ebene
Prüfstücke
sind
kalt
zu
glätten
. [EU]
Las
probetas
que
no
sean
suficientemente
planas
deberán
aplanarse
por
estampado
en
frío
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "glätten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners