A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for Qualitätsaspekte
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
aufgrund
der
Art
und
Verwendung
der
Zubereitung
andere
Qualitätsaspekte
nachteilig
beeinflusst
werden
können
(z. B.
bei
der
Anwendung
von
Pflanzenwachstumsregulatoren
kurz
vor
der
Ernte
)
oder
[EU]
la
naturaleza
del
producto
fitosanitario
o
su
uso
pueda
influir
adversamente
sobre
otros
aspectos
cualitativos
(por
ejemplo
,
en
el
caso
de
utilización
,
cerca
de
la
cosecha
,
de
reguladores
del
crecimiento
), o
Die
allgemeinen
Bewertungsfragen
betreffen
die
Lebensbedingungen
und
die
Struktur
der
Bevölkerung
im
ländlichen
Raum
,
die
Beschäftigung
und
die
Einkommen
aus
der
landwirtschaftlichen
und
der
nichtlandwirtschaftlichen
Tätigkeit
,
die
Agrarstrukturen
,
die
Agrarerzeugnisse
,
Qualitätsaspekte
,
die
Wettbewerbsfähigkeit
,
forstliche
Ressourcen
und
Umweltaspekte
. [EU]
Estas
últimas
incluirán
las
condiciones
de
vida
y
estructura
de
la
población
rural
,
empleo
e
ingresos
derivados
de
las
actividades
agrarias
o
no
agrarias
,
estructuras
agrarias
,
productos
agrícolas
básicos
,
calidad
,
competitividad
,
recursos
forestales
y
medio
ambiente
.
Die
Auswirkungen
auf
andere
Qualitätsaspekte
der
behandelten
Pflanzen
oder
Pflanzenerzeugnisse
müssen
untersucht
und
mitgeteilt
werden
,
wenn
[EU]
Deberán
examinarse
los
efectos
de
los
productos
fitosanitarios
sobre
otros
aspectos
cualitativos
de
las
plantas
o
los
productos
vegetales
tratados
, e
informar
sobre
ellos
,
cuando:
die
gemäß
dem
verwendeten
Erhebungsverfahren
relevanten
Qualitätsaspekte
[EU]
los
aspectos
pertinentes
de
la
calidad
,
según
el
método
que
se
haya
utilizado
para
recoger
los
datos
einen
Bericht
über
die
Qualitätsaspekte
des
Anhangs
IX
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
295/2008
. [EU]
un
informe
que
cubra
los
aspectos
de
calidad
del
anexo
IX
del
Reglamento
(CE)
no
295/2008
.
einen
Bericht
über
die
Qualitätsaspekte
von
Anhang
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
295/2008
[EU]
un
informe
que
cubra
los
aspectos
de
calidad
del
anexo
V
del
Reglamento
(CE)
no
295/2008
einen
Bericht
über
die
Qualitätsaspekte
von
Anhang
VI
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
295/2008
[EU]
un
informe
que
cubra
los
aspectos
de
calidad
del
anexo
VI
del
Reglamento
(CE)
no
295/2008
einen
Bericht
über
die
Qualitätsaspekte
von
Anhang
VII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
295/2008
[EU]
un
informe
que
cubra
los
aspectos
de
calidad
del
anexo
VII
del
Reglamento
(CE)
no
295/2008
Qualitätsaspekte
gemäß
dem
Verhaltenskodex
für
das
Europäische
Statistische
System
[EU]
Aspectos
de
calidad
de
conformidad
con
el
«Código
de
buenas
prácticas
de
las
estadísticas
europeas»
.
Sonstige
Qualitätsaspekte
(
Unbedenklichkeit
,
Ernährungswert
,
Geschmack
,
Herkunftssicherung
)
der
betreffenden
Erzeugnisse
. [EU]
Otros
aspectos
de
la
calidad
(salubridad,
valor
nutritivo
,
sabor
o
trazabilidad
)
de
los
productos
correspondientes
,
sonstige
Qualitätsaspekte
(
Unbedenklichkeit
,
Nährwert
,
Geschmack
,
Herkunftssicherung
)
der
betreffenden
Erzeugnisse
, [EU]
Otros
aspectos
de
la
calidad
(salubridad,
valor
nutritivo
,
sabor
o
rastreabilidad
)
de
los
productos
correspondientes
.
sonstige
Qualitätsaspekte
(
Unbedenklichkeit
,
Nährwert
,
Geschmack
,
Herkunftssicherung
)
der
betreffenden
Erzeugnisse
, [EU]
Otros
aspectos
de
la
calidad
(salubridad,
valor
nutritivo
,
sabor
o
trazabilidad
)
de
los
productos
correspondientes
.
Um
die
Märkte
zu
stabilisieren
und
der
landwirtschaftlichen
Bevölkerung
im
Sektor
Olivenöl
und
Tafeloliven
eine
angemessene
Lebenshaltung
zu
sichern
,
ist
es
erforderlich
,
eine
Einkommensstützung
für
die
Erhaltung
von
Olivenhainen
vorzusehen
,
Binnenmarktmaßnahmen
zu
treffen
,
damit
die
Preise
und
Versorgungsbedingungen
auf
einem
angemessenen
Niveau
bleiben
,
und
Maßnahmen
zur
Beeinflussung
der
Marktnachfrage
durch
die
Verbesserung
der
Produktqualität
und
Aufklärung
der
Verbraucher
über
Qualitätsaspekte
durchzuführen
. [EU]
Para
poder
estabilizar
los
mercados
y
garantizar
un
nivel
de
vida
equitativo
a
la
población
agrícola
del
sector
del
aceite
de
oliva
y
de
las
aceitunas
de
mesa
,
es
preciso
no
sólo
establecer
una
ayuda
a
la
renta
para
los
agricultores
que
mantengan
olivares
,
sino
también
adoptar
medidas
de
mercado
interior
para
que
los
precios
y
las
condiciones
del
abastecimiento
se
mantengan
dentro
de
un
marco
razonable
y
prever
actividades
encaminadas
a
influir
en
la
demanda
del
mercado
mejorando
la
calidad
de
los
productos
y
el
modo
de
presentar
la
calidad
a
los
consumidores
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Qualitätsaspekte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners