A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Messperiode
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
An
abgelegenen
Standorten
kann
die
Messperiode
gegebenenfalls
auf
vier
Wochen
ausgedehnt
werden
.
An
Orten
mit
hohem
Schadstoffeintrag
ist
die
Messperiode
auf
eine
Woche
zu
verkürzen
. [EU]
En
lugares
apartados
,
el
período
de
medición
puede
ampliarse
a
cuatro
semanas
si
es
necesario
y
en
lugares
muy
contaminados
puede
reducirse
a
una
.
Die
Länge
einer
Messperiode
beträgt
mindestens
eine
Woche
,
höchstens
einen
Monat
. [EU]
Los
períodos
de
medición
tendrán
una
duración
mínima
de
una
semana
y
una
duración
máxima
de
un
mes
.
Die
Nummer
der
Messperiode
,
in
der
die
Probe
genommen
wurde
,
ist
anzugeben
. [EU]
Se
especificará
el
número
del
período
de
medición
en
el
que
se
haya
tomado
la
muestra
.
Die
Teilfläche
sollte
zum
Zeitpunkt
der
Erhebung
ausreichend
groß
sein
,
um
zuverlässige
Schätzungen
des
Bestandzuwachses
während
der
gesamten
Messperiode
zu
ermöglichen
. [EU]
En
el
momento
de
efectuar
las
mediciones
,
la
subparcela
debe
ser
suficientemente
grande
como
para
obtener
estimaciones
fiables
sobre
el
crecimiento
de
rodales
a
lo
largo
de
todo
el
período
de
medición
.
Die
Überwachung
unter
dem
Kronendach
des
Waldes
sowie
die
Überwachung
der
offenen
Fläche
erfolgt
während
derselben
Messperiode
. [EU]
Se
utilizará
el
mismo
período
de
medición
para
el
control
bajo
la
cubierta
forestal
y
para
el
control
en
zona
abierta
.
Haben
in
einem
Gebiet
oder
Ballungsraum
die
Ozonkonzentrationen
die
in
Anhang
VII
Abschnitt
C
festgelegten
langfristigen
Ziele
in
einem
Jahr
der
vorangehenden
fünfjährigen
Messperiode
überschritten
,
so
sind
ortsfeste
Messungen
vorzunehmen
. [EU]
Cuando
en
una
zona
o
aglomeración
las
concentraciones
de
ozono
hubieran
superado
los
objetivos
a
largo
plazo
especificados
en
la
sección
C
del
anexo
VII
en
cualquiera
de
los
cinco
años
de
medición
anteriores
,
deberán
tomarse
mediciones
fijas
.
In
Gebieten
und
Ballungsräumen
,
in
denen
in
jedem
Jahr
während
der
vorangehenden
fünfjährigen
Messperiode
die
Konzentrationen
unter
den
langfristigen
Zielen
liegen
,
ist
die
Zahl
der
Probenahmestellen
für
ortsfeste
Messungen
gemäß
Anhang
IX
Abschnitt
B
zu
bestimmen
. [EU]
En
las
zonas
y
aglomeraciones
donde
,
durante
cada
uno
de
los
cinco
años
de
medición
anteriores
,
las
concentraciones
se
sitúen
por
debajo
de
los
objetivos
a
largo
plazo
,
el
número
de
puntos
de
muestreo
para
mediciones
fijas
se
determinará
de
conformidad
con
la
sección
B
del
anexo
IX
.
Liegen
die
Daten
für
die
vorangehende
fünfjährige
Messperiode
nicht
vollständig
vor
,
so
können
die
Mitgliedstaaten
die
Ergebnisse
von
kurzzeitigen
Messkampagnen
während
derjenigen
Jahreszeit
und
an
denjenigen
Stellen
,
an
denen
wahrscheinlich
die
höchsten
Schadstoffwerte
erreicht
werden
,
mit
Informationen
aus
Emissionskatastern
und
Modellen
verbinden
,
um
zu
bestimmen
,
ob
die
in
Absatz
1
genannten
langfristigen
Ziele
während
dieser
fünf
Jahre
überschritten
wurden
. [EU]
Cuando
los
datos
de
que
se
disponga
se
refieran
a
un
período
inferior
a
cinco
años
,
los
Estados
miembros
podrán
,
con
el
fin
de
determinar
si
se
han
rebasado
los
objetivos
a
largo
plazo
indicados
en
el
apartado
1
durante
esos
cinco
años
,
combinar
los
resultados
de
las
campañas
de
medición
de
corta
duración
correspondientes
a
los
períodos
y
lugares
en
los
que
sea
probable
que
los
niveles
sean
los
más
elevados
con
los
resultados
obtenidos
de
los
inventarios
de
emisiones
y
la
modelización
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Messperiode":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners