A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Fünfzehnergemeinschaft
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Artikel
2
Absatz
2
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
996/97
der
Kommission
vom
3.
Juni
1997
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
eines
Einfuhrzollkontingents
für
gefrorenes
Rindersaumfleisch
des
KN-Codes
02062991
enthält
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Fünfzehnergemeinschaft
. [EU]
La
letra
b)
del
apartado
2
del
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
996/97
de
la
Comisión
,
de
3
de
junio
de
1997
,
relativo
a
la
apertura
y
al
modo
de
gestión
de
un
contingente
arancelario
de
importación
de
delgados
congelados
de
la
especie
bovina
del
código
NC
02062991
[3],
contiene
indicaciones
en
todas
las
lenguas
de
la
Comunidad
de
15
.
Artikel
2
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2424/1999
der
Kommission
vom
15
.
November
1999
mit
Durchführungsvorschriften
für
ein
Einfuhrzollkontingent
für
entbeintes
,
getrocknetes
Rindfleisch
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2249/1999
des
Rates
enthält
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Fünfzehnergemeinschaft
. [EU]
La
letra
d)
del
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
2424/1999
de
la
Comisión
,
de
15
de
noviembre
de
1999
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
de
aplicación
del
contingente
arancelario
de
importación
de
carne
de
vacuno
seca
deshuesada
previsto
en
el
Reglamento
(CE)
no
2249/1999
del
Consejo
[8],
contiene
indicaciones
en
todas
las
lenguas
de
la
Comunidad
de
15
.
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2234/2003
der
Kommission
vom
23
.
Dezember
2003
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
der
Anwendung
der
Zollkontingente
für
Baby-beef
mit
Ursprung
in
Kroatien
,
Bosnien
und
Herzegowina
,
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
sowie
Serbien
und
Montenegro
im
Jahr
2004
enthält
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Fünfzehnergemeinschaft
. [EU]
El
apartado
2
del
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
2234/2003
de
la
Comisión
,
de
23
de
diciembre
de
2003
,
por
el
que
se
establecen
para
2004
las
disposiciones
de
aplicación
para
los
contingentes
arancelarios
de
los
productos
de
«baby
beef»
originarios
de
Croacia
,
Bosnia
y
Herzegovina
,
la
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
y,
Serbia
y
Montenegro
[12],
contiene
indicaciones
en
todas
las
lenguas
de
la
Comunidad
de
15
.
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
297/2003
der
Kommission
vom
17
.
Februar
2003
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
dem
Zollkontingent
für
Rindfleisch
mit
Ursprung
in
Chile
enthält
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Fünfzehnergemeinschaft
. [EU]
El
apartado
2
del
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
297/2003
de
la
Comisión
,
de
17
de
febrero
de
2003
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
contingente
arancelario
de
carne
de
vacuno
originaria
de
Chile
[9],
contiene
indicaciones
en
todas
las
lenguas
de
la
Comunidad
de
15
.
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
a
und
der
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
der
Kommission
vom
19
.
Dezember
2003
mit
Durchführungsbestimmungen
für
den
Rindfleischsektor
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2286/2002
des
Rates
über
die
Regelung
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
und
daraus
hergestellte
Waren
mit
Ursprung
in
den
Staaten
in
Afrika
,
im
karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
(
AKP-Staaten
)
enthalten
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Fünfzehnergemeinschaft
. [EU]
La
letra
a)
del
apartado
1
del
artículo
4 y
el
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
2247/2003
de
la
Comisión
,
de
19
de
diciembre
de
2003
,
que
establece
disposiciones
de
aplicación
en
el
sector
de
la
carne
de
bovino
del
Reglamento
(CE)
no
2286/2002
del
Consejo
por
el
que
se
establece
el
régimen
aplicable
a
los
productos
agrícolas
y a
las
mercancías
resultantes
de
su
transformación
originarios
de
los
Estados
de
África
,
del
Caribe
y
del
Pacífico
(ACP) [13],
contienen
indicaciones
en
todas
las
lenguas
de
la
Comunidad
de
15
.
Artikel
4
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
936/97
der
Kommission
vom
27
.
Mai
1997
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
von
Zollkontingenten
für
hochwertiges
frisches
,
gekühltes
oder
gefrorenes
Rindfleisch
und
gefrorenes
Büffelfleisch
enthält
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Fünfzehnergemeinschaft
. [EU]
La
letra
d)
del
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
936/97
de
la
Comisión
,
de
27
de
mayo
de
1997
,
relativo
a
la
apertura
y
el
modo
de
gestión
de
los
contingentes
arancelarios
de
carnes
de
vacuno
de
calidad
superior
fresca
,
refrigerada
o
congelada
, y
de
carne
de
búfalo
congelada
[2],
contiene
indicaciones
en
todas
las
lenguas
de
la
Comunidad
de
15
.
Artikel
5
Absatz
3
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1247/1999
der
Kommission
vom
16
.
Juni
1999
mit
Durchführungsbestimmungen
betreffend
ein
Zollkontingent
für
lebende
Rinder
mit
einem
Stückgewicht
von
80
bis
300
kg
mit
Ursprung
in
bestimmten
Drittländern
enthält
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Fünfzehnergemeinschaft
. [EU]
La
letra
c)
del
apartado
3
del
artículo
5
del
Reglamento
(CE)
no
1247/1999
de
la
Comisión
,
de
16
de
junio
de
1999
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
de
un
contingente
arancelario
de
animales
vivos
de
la
especie
bovina
de
un
peso
comprendido
entre
80
y
300
kilogramos
,
originarios
de
determinados
terceros
países
[7],
contiene
indicaciones
en
todas
las
lenguas
de
la
Comunidad
de
15
.
Artikel
6
Absatz
4
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1128/1999
der
Kommission
vom
28
.
Mai
1999
mit
Durchführungsbestimmungen
betreffend
ein
Zollkontingent
für
bis
zu
80
kg
schwere
Kälber
mit
Ursprung
in
bestimmten
Drittländern
enthält
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Fünfzehnergemeinschaft
. [EU]
La
letra
c)
del
apartado
4
del
artículo
6
del
Reglamento
(CE)
no
1128/1999
de
la
Comisión
,
de
28
de
mayo
de
1999
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
de
un
contingente
arancelario
de
terneros
de
peso
no
superior
a
80
kilogramos
originarios
de
algunos
terceros
países
[6],
contiene
indicaciones
en
todas
las
lenguas
de
la
Comunidad
de
15
.
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1146/2003
der
Kommission
vom
27
.
Juni
2003
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
eines
Einfuhrzollkontingents
für
zur
Verarbeitung
bestimmtes
gefrorenes
Rindfleisch
im
Zeitraum
1.
Juli
2003
bis
30
.
Juni
2004
enthält
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Fünfzehnergemeinschaft
. [EU]
La
letra
c)
del
apartado
1
del
artículo
8
del
Reglamento
(CE)
no
1146/2003
de
la
Comisión
,
de
27
de
junio
de
2003
,
relativo
a
la
apertura
y
modo
de
gestión
de
un
contingente
arancelario
de
importación
de
carne
de
vacuno
congelada
destinada
a
la
transformación
(1
de
julio
de
2003
a
30
de
junio
de
2004
) [11],
contiene
indicaciones
en
todas
las
lenguas
de
la
Comunidad
de
15
.
Artikel
8
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1143/98
der
Kommission
vom
2.
Juni
1998
mit
Durchführungsbestimmungen
betreffend
ein
Zollkontingent
für
nicht
zum
Schlachten
bestimmte
Kühe
und
Färsen
bestimmter
Höhenrassen
mit
Ursprung
in
bestimmten
Drittländern
sowie
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1012/98
enthält
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Fünfzehnergemeinschaft
. [EU]
La
letra
c)
del
artículo
8
del
Reglamento
(CE)
no
1143/98
de
la
Comisión
,
de
2
de
junio
de
1998
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
de
un
contingente
arancelario
de
vacas
y
novillas
,
no
destinadas
al
matadero
,
de
algunas
razas
de
montaña
originarias
de
determinados
terceros
países
y
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
1012/98
[4],
contiene
indicaciones
en
todas
las
lenguas
de
la
Comunidad
de
15
.
"
Fünfzehnergemeinschaft
":
die
Gemeinschaft
in
ihrer
Zusammensetzung
am
30
.
April
2004
[EU]
«Comunidad
de
los
quince»:
la
Comunidad
en
su
composición
a
30
de
abril
de
2004
Für
die
vorgenannten
Zolltarifpositionen
und
Zollkontingente
gilt
die
genaue
tarifliche
Warenbezeichnung
der
Fünfzehnergemeinschaft
(
EG-15
). [EU]
La
designación
arancelaria
exacta
de
la
CE
de
los
15
se
aplicará
a
todas
las
líneas
arancelarias
y
contingentes
mencionados
.
Für
die
vorgenannten
Zolltarifpositionen
und
Zollkontingente
gilt
die
genaue
tarifliche
Warenbezeichnung
der
Fünfzehnergemeinschaft
. [EU]
La
designación
arancelaria
exacta
de
la
CE
de
los
15
se
aplicará
a
todas
las
líneas
arancelarias
y
contingentes
mencionados
.
Zweck
der
vorliegenden
Verordnung
ist
der
Erlass
von
Übergangsmaßnahmen
für
das
Jahr
2005
,
die
erforderlich
sind
,
um
den
Übergang
von
den
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
vor
ihrem
Beitritt
zur
Fünfzehnergemeinschaft
bestehenden
Regelungen
zu
der
mit
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
404/93
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
896/2001
eingeführten
Einfuhrzollkontingentsregelung
zu
erleichtern
. [EU]
El
presente
Reglamento
tiene
por
objeto
adoptar
,
para
2005
,
las
medidas
transitorias
necesarias
para
facilitar
la
transición
de
los
regímenes
vigentes
en
los
nuevos
Estados
miembros
antes
de
su
adhesión
a
la
Comunidad
de
los
quince
al
régimen
de
importación
de
contingentes
arancelarios
establecido
por
los
Reglamentos
(CEE)
no
404/93
y (CE)
no
896/2001
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fünfzehnergemeinschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners