A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Durchschnittsrenditen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Dabei
stützt
er
sich
auf
historische
Durchschnittsrenditen
,
die
im
Allgemeinen
einen
Anhaltspunkt
auch
für
die
zukünftige
Leistungsfähigkeit
des
Unternehmens
darstellen
,
sowie
unter
anderem
auf
die
Analyse
des
für
den
Investitionszeitraum
geltenden
Geschäftsmodells
des
Unternehmens
,
der
Strategie
und
Qualität
der
Unternehmensführung
oder
den
relativen
Aussichten
des
betreffenden
Wirtschaftszweigs
. [EU]
Para
ello
,
se
basa
en
rentabilidades
medias
históricas
que
,
generalmente
,
representan
también
un
indicio
del
futuro
potencial
de
la
empresa
,
así
como
,
entre
otras
cosas
,
en
el
análisis
del
modelo
empresarial
de
la
empresa
en
el
momento
de
la
inversión
,
en
la
estrategia
y
calidad
de
la
gestión
empresarial
o
en
las
perspectivas
del
sector
económico
en
cuestión
.
Dabei
stützt
er
sich
auf
historische
Durchschnittsrenditen
,
die
im
Allgemeinen
einen
Anhaltspunkt
auch
für
die
zukünftige
Leistungsfähigkeit
des
Unternehmens
darstellen
,
sowie
unter
anderem
auf
die
Analyse
des
für
den
Investitionszeitraum
geltenden
Geschäftsmodells
des
Unternehmens
,
der
Strategie
und
Qualität
der
Unternehmensführung
oder
den
relativen
Aussichten
des
betreffenden
Wirtschaftszweigs
. [EU]
Para
ello
,
se
basa
en
rentabilidades
medias
históricas
que
,
generalmente
,
representan
también
un
indicio
del
futuro
potencial
de
la
empresa
,
así
como
,
entre
otras
cosas
,
en
el
análisis
del
modelo
empresarial
de
la
empresa
vigente
en
el
momento
de
la
inversión
,
en
la
estrategia
y
calidad
de
la
gestión
empresarial
o
en
las
perspectivas
del
sector
económico
en
cuestión
.
Dabei
stützt
er
sich
auf
historische
Durchschnittsrenditen
,
die
im
Allgemeinen
einen
Anhaltspunkt
auch
für
die
zukünftige
Leistungsfähigkeit
des
Unternehmens
darstellen
,
sowie
unter
anderem
auf
die
Analyse
des
für
den
Investitionszeitraum
geltenden
Geschäftsmodells
des
Unternehmens
,
die
Strategie
und
Qualität
der
Unternehmensführung
oder
die
relativen
Aussichten
des
betreffenden
Wirtschaftszweigs
. [EU]
Para
ello
,
se
basa
en
rentabilidades
medias
históricas
que
,
generalmente
,
representan
también
un
indicio
del
futuro
potencial
de
la
empresa
,
así
como
,
entre
otras
cosas
,
en
el
análisis
de
modelo
empresarial
de
la
empresa
vigente
en
el
momento
de
la
inversión
,
en
la
estrategia
y
calidad
de
la
gestión
empresarial
o
en
las
perspectivas
relativas
del
sector
económico
en
cuestión
.
Dabei
stützt
er
sich
auf
historischen
Durchschnittsrenditen
,
die
im
Allgemeinen
einen
Anhaltspunkt
auch
für
die
zukünftige
Leistungsfähigkeit
des
Unternehmens
darstellen
,
sowie
unter
anderem
auf
die
Analyse
des
für
den
Investitionszeitraum
geltenden
Geschäftsmodells
des
Unternehmens
,
der
Strategie
und
Qualität
der
Unternehmensführung
oder
den
relativen
Aussichten
des
betreffenden
Wirtschaftszweigs
. [EU]
Para
ello
,
se
basa
en
rentabilidades
medias
históricas
que
,
generalmente
,
representan
también
un
indicio
del
futuro
potencial
de
la
empresa
,
así
como
,
entre
otras
cosas
,
en
el
análisis
de
modelo
empresarial
de
la
empresa
vigente
en
el
momento
de
la
inversión
,
en
la
estrategia
y
calidad
de
la
gestión
empresarial
o
en
las
perspectivas
del
sector
económico
en
cuestión
.
Dabei
stützt
er
sich
auf
historischen
Durchschnittsrenditen
,
die
im
Allgemeinen
einen
Anhaltspunkt
auch
für
die
zukünftige
Leistungsfähigkeit
des
Unternehmens
darstellen
,
sowie
unter
anderem
auf
die
Analyse
des
für
den
Investitionszeitraum
geltenden
Geschäftsmodells
des
Unternehmens
,
der
Strategie
und
Qualität
der
Unternehmensführung
oder
die
relativen
Aussichten
des
betreffenden
Wirtschaftszweigs
. [EU]
Se
basa
en
los
rendimientos
medios
históricos
,
que
por
lo
general
son
también
una
referencia
sobre
la
futura
eficiencia
de
la
empresa
, y
entre
otras
cosas
en
un
análisis
del
modelo
comercial
de
la
empresa
para
el
periodo
de
inversión
de
que
se
trata
,
la
estrategia
y
la
calidad
de
la
gestión
o
las
perspectivas
relativas
para
el
sector
en
cuestión
.
Ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
gründet
seine
Renditeerwartungen
auf
die
historischen
Durchschnittsrenditen
,
die
im
Allgemeinen
einen
Anhaltspunkt
auch
für
die
zukünftige
Leistungsfähigkeit
des
Unternehmens
darstellen
,
sowie
auf
die
Schlussfolgerungen
,
die
er
insbesondere
aus
der
Analyse
des
für
den
Investitionszeitraum
geltenden
Geschäftsmodells
des
Unternehmens
,
der
Strategie
und
Qualität
der
Unternehmensführung
und
der
relativen
Aussichten
des
betreffenden
Wirtschaftszweigs
zieht
. [EU]
Un
inversor
en
economía
de
mercado
basa
sus
expectativas
de
rendimiento
en
los
rendimientos
medios
históricos
,
que
por
lo
general
son
también
una
referencia
sobre
la
futura
eficiencia
de
la
empresa
,
así
como
en
las
conclusiones
que
extrae
principalmente
de
los
análisis
del
modelo
comercial
de
la
empresa
para
el
periodo
de
inversión
de
que
se
trata
,
la
estrategia
y
la
calidad
de
la
gestión
o
las
perspectivas
relativas
para
el
sector
en
cuestión
.
Um
die
verzeichneten
Durchschnittsrenditen
zu
überschreiten
,
muss
ein
professioneller
Anleger
somit
eingehende
Marktkenntnisse
besitzen
,
was
bei
FMEA
der
Fall
ist
,
und
eine
Beteiligungsstruktur
vorsehen
,
die
es
ihm
ermöglicht
,
seine
Rendite
zu
optimieren
,
was
bei
der
Investition
des
FMEA
ebenfalls
der
Fall
ist
(
siehe
die
Ausführungen
zur
Struktur
der
Anlage
in
den
Erwägungsgründen
94
und
95
sowie
zur
Verteilung
des
Wertzuwachses
in
den
Erwägungsgründen
110
und
111
). [EU]
Por
lo
tanto
,
con
el
fin
de
superar
los
rendimientos
medios
observados
,
un
inversor
profesional
debe
basarse
en
un
conocimiento
profundo
del
mercado
,
como
es
el
caso
del
FMEA
, y
establecer
una
estructura
de
participación
que
le
permita
optimizar
su
rendimiento
,
como
es
también
el
caso
de
la
inversión
del
FMEA
(véanse
las
consideraciones
sobre
la
estructura
de
la
inversión
en
los
considerandos
94
y
95
,
así
como
sobre
el
reparto
de
la
plusvalía
en
los
considerandos
110
y
111
).
Unklar
sei
des
weiteren
,
welche
Unternehmen
und
Zeitabschnitte
zur
Berechnung
von
Durchschnittsrenditen
herangezogen
werden
sollten
. [EU]
Por
lo
demás
,
tampoco
está
claro
en
qué
empresas
y
períodos
debe
basarse
el
cálculo
de
los
rendimientos
medios
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Durchschnittsrenditen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners