DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for "On/Ein
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Bei stehendem Fahrzeug, mit dem Zündschloss in der Stellung "Lock/Sperre" oder "Off/Aus", schalte man die Zündung in die Stellung "On/Ein" ("Run/Lauf") oder, sofern zutreffend, in die Stellung für Lampenprüfung. [EU] Con el vehículo parado y el interruptor de contacto en la posición «Lock» (bloqueado) u «Off» (apagado), póngase este en posición «On» (marcha) o, en su caso, la posición pertinente para la comprobación de la lámpara.

Dann drehe man das Zündschloss in die Stellung "On/Ein" ("Run/Lauf") und überprüfe, dass die Kontrolleinrichtung "ESC Off" erloschen ist und anzeigt, dass das ESC-System gemäß Absatz 3.5.1 wieder eingerichtet worden ist. [EU] Póngase de nuevo el interruptor de contacto en la posición «On» (marcha) y compruébese que el indicador de desconexión del ESC se haya apagado, lo que indica que se ha vuelto a conectar el sistema ESC con arreglo al punto 3.5.1.

Für Fahrzeuge, die mit einer Betätigungseinrichtung "ESC Off" ausgestattet sind, schalte man bei ruhendem Fahrzeug mit dem Zündschloss in der Stellung "Lock/Sperre" oder "Off/Aus" die Zündung in die Stellung "On/Ein" ("Run/Lauf"). [EU] En el caso de vehículos equipados con un mando de desconexión del ESC, con el vehículo parado y el interruptor de contacto en la posición «Lock» (bloqueado) u «Off» (apagado), póngase este último en posición «On» (marcha).

jede Kontrolleinrichtung "ESC Off" muss, mit den Ausnahmen der Absätze 3.6.3 und 3.6.4, jedesmal zur Lampenprüfung aktiviert werden, wenn der Motor nicht läuft oder wenn sich der Zündschlüssel in einer Stellung zwischen "On/Ein" ("Run/Lauf") und "Start" befindet, die vom Hersteller als Prüfstellung bezeichnet wird [EU] no obstante lo dispuesto en los puntos 3.6.3 y 3.6.4, cada indicador del desconexión del ESC se activará para la comprobación del funcionamiento de la lámpara cuando el interruptor de contacto se encuentre en la posición de «marcha» sin que el motor funcione o en una posición intermedia entre «marcha» y «arranque» designada por el fabricante como posición de comprobación

mit den Ausnahmen des Absatzes 3.4.2 muss jede Kontrolleinrichtung für ESC-Funktionsstörungen jedesmal zur Lampenprüfung aktiviert werden, wenn der Motor nicht läuft oder wenn sich der Zündschlüssel in einer Stellung zwischen "On/Ein" ("Run/Lauf") und "Start" befindet, die vom Hersteller als Prüfstellung bezeichnet wird; [EU] No obstante lo dispuesto en el punto 3.4.2, cada indicador del funcionamiento defectuoso del ESC se activará para la comprobación del funcionamiento de la lámpara cuando el interruptor de contacto se encuentre en la posición de «marcha» sin que el motor funcione o en una posición intermedia entre «marcha» y «arranque» designada por el fabricante como posición de comprobación.

muss mit den Ausnahmen des Absatzes 3.4.1.7 aufleuchten, wenn eine Funktionsstörung vorliegt und unter den Bedingungen des Absatzes 3.4 ununterbrochen leuchten, solange die Funktionsstörung anhält und solange sich das Zündschloss in der Stellung "On/Ein" ("Run/Lauf") befindet; [EU] No obstante lo dispuesto en el punto 3.4.1.7, el indicador de funcionamiento defectuoso del ESC se iluminará cuando se produzca un funcionamiento defectuoso y permanecerá encendido de forma continua en las condiciones del punto 3.4 mientras exista el funcionamiento defectuoso y el interruptor de contacto se encuentre en la posición de «marcha».

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners