A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
245 results for fotografía
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Bis
jetzt
war
die
Tatsache
,
dass
die
Taschen
kein
Verschlusssystem
hatten
,
lediglich
im
Foto
509
dargestellt
. [EU]
Hasta
ahora
,
el
hecho
de
que
los
bolsillos
careciesen
de
sistema
de
cierre
sólo
quedaba
ilustrado
en
la
fotografía
no
509
.
Blitzlampen
,
Blitzwürfel
und
dergl
.,
für
fotografische
Zwecke
(
ausg
.
Entladungslampen
der
Pos
.
8539
) [EU]
Lámparas
,
cubos
y
simil
.,
para
producir
destellos
en
fotografía
(exc.
aparatos
de
tubo
de
descarga
de
la
partida
8539
)
Blitzlichtgeräte
für
fotografische
Zwecke
,
mit
Entladungslampen
"Elektronenblitzgeräte"
[EU]
Aparatos
de
tubo
de
descarga
para
producir
destellos
para
fotografía
"flashes
electrónicos"
Blitzlichtgeräte
und
-vorrichtungen
für
fotografische
Zwecke
(
ausg
.
mit
Entladungslampen
(
Elektronenblitzgeräte
)
sowie
Blitzlampen
,
Blitzwürfel
und
dergl
.) [EU]
Aparatos
y
dispositivos
para
producir
destellos
para
fotografía
(exc.
aparatos
de
tubo
de
descarga
"flashes
electrónicos"
,
lámparas
y
cubos
de
destello
y
simil
.)
Blitzlichtgeräte
und
-vorrichtungen
,
für
fotografische
Zwecke
,
sowie
Fotoblitzlampen
[EU]
Aparatos
y
dispositivos
,
incluidos
lámparas
y
tubos
,
para
producir
destellos
para
fotografía
Blitzlichtgeräte
und
-vorrichtungen
,
für
fotografische
Zwecke
,
sowie
Fotoblitzlampen
(
ohne
Blitzlichtgeräte
mit
Entladungslampe
(
Elektronenblitzgeräte
)) [EU]
Los
demás
aparatos
y
dispositivos
para
la
producción
de
destellos
en
fotografía
Blitzwürfel
,
für
fotografische
Zwecke
[EU]
Cubos
de
destello
para
fotografía
Carte
d'identité
de
fonctionnaire
de
l'Etat
avec
photographie
(
Beamtenausweis
mit
Lichtbild
) [EU]
Carte
d'identité
de
fonctionnaire
de
l'Etat
avec
photographie
(documento
de
identidad
de
funcionario
del
Estado
con
fotografía
),
Carte
d'identité
d'élu
local
avec
photographie
,
délivrée
par
le
représentant
de
l'Etat
(
vom
Vertreter
des
Staates
ausgestellter
Lichtbildausweis
eines
kommunalen
Abgeordneten
) [EU]
Carte
d'identité
d'élu
local
avec
photographie
,
délivrée
par
le
représentant
de
l'Etat
(documento
de
identidad
de
representante
local
con
fotografía
,
expedido
por
el
representante
del
Estado
),
Carte
d'identité
de
parlementaire
avec
photographie
,
délivrée
par
le
président
d'une
assemblée
parlementaire
(
vom
Präsidenten
einer
parlamentarischen
Versammlung
ausgestellter
Abgeordnetenausweis
mit
Lichtbild
) [EU]
Carte
d'identité
de
parlementaire
avec
photographie
,
délivrée
par
le
président
d'une
assemblée
parlementaire
(documento
de
identidad
de
parlamentario
con
fotografía
,
expedido
por
el
presidente
de
una
asamblea
parlamentaria
),
Carte
d'identité
ou
carte
de
circulation
avec
photographie
,
délivrée
par
les
autorités
militaires
(
von
den
Militärbehörden
ausgestellter
Personalausweis
oder
Passierschein
mit
Lichtbild
) [EU]
Carte
d'identité
ou
carte
de
circulation
avec
photographie
,
délivrée
par
les
autorités
militaires
(documento
de
identidad
o
de
circulación
con
fotografía
,
expedido
por
las
autoridades
militares
),
Carte
d'invalidité
civile
ou
militaire
avec
photographie
(
Zivil-
oder
Militärinvalidenausweis
mit
Lichtbild
) [EU]
Carte
d'invalidité
civile
ou
militaire
avec
photographie
(documento
de
invalidez
civil
o
militar
con
fotografía
),
Darstellung
oder
Fotografie
des
Fahrzeugführerraumes
. [EU]
Vista
detallada
o
fotografía
de
la
cabina
.
Das
auf
der
Visummarke
anzubringende
Lichtbild
hat
folgende
Merkmale
aufzuweisen:
[EU]
Se
observarán
las
siguientes
normas
en
cuanto
a
la
fotografía
que
debe
integrarse
en
la
etiqueta
de
visado
.
Das
Betriebshandbuch
muss
für
jede
Örtlichkeit
von
öffentlichem
Interesse
Folgendes
enthalten:
ein
Diagramm
oder
beschriftetes
Foto
mit
den
Hauptaspekten
,
den
Abmessungen
,
den
Elementen
,
die
die
Nichteinhaltung
von
Flugleistungsklasse
1
verursachen
,
den
Hauptrisiken
und
dem
Notfallplan
für
den
Fall
eines
Zwischenfalls
. [EU]
El
manual
de
operaciones
contendrá
,
para
cada
PIS:
un
esquema
o
fotografía
anotada
que
muestre
los
aspectos
principales
,
las
medidas
,
la
disconformidad
con
los
requisitos
de
la
clase
de
performance
1,
así
como
los
peligros
principales
y
el
plan
de
contingencia
en
caso
de
incidente
.
Das
Farblichtbild
des
Visuminhabers
wird
auf
der
dafür
vorgesehenen
Zone
angebracht
. [EU]
La
fotografía
,
en
color
,
del
titular
del
visado
ocupará
el
espacio
reservado
a
este
efecto
.
Das
Foto
dient
ausschließlich
Informationszwecken
. [EU]
La
fotografía
tiene
un
carácter
meramente
indicativo
.
Das
Foto
dient
lediglich
Informationszwecken
. [EU]
La
fotografía
tiene
un
carácter
puramente
indicativo
.
Das
Foto
dient
lediglich
zur
Information
. [EU]
La
fotografía
tiene
una
finalidad
meramente
indicativa
.
Das
Gesicht
auf
dem
Lichtbild
darf
keine
Sonnenbrille
mit
getönten
Gläsern
bzw
.
Brille
mit
einem
dicken
Gestell
tragen
;
die
Gläser
dürfen
das
Licht
nicht
reflektieren
. [EU]
La
cara
no
deberá
llevar
en
la
fotografía
gafas
de
sol
con
lentes
de
color
ni
gafas
con
montura
gruesa
;
no
se
deberá
reflejar
la
luz
en
las
lentes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fotografía":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners