A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
862 results for Pflanzenschutzmitteln
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
von
Methomyl
enthaltenden
Pflanzenschutzmitteln
gewährt
oder
erneuert
werden
. [EU]
a
partir
de
la
fecha
de
publicación
de
la
presente
Decisión
,
no
se
conceda
ni
se
renueve
ninguna
autorización
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
metomil
.
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
von
Methylbromid
enthaltenden
Pflanzenschutzmitteln
gewährt
oder
erneuert
werden
. [EU]
a
partir
de
la
fecha
de
publicación
de
la
presente
Decisión
,
no
se
conceda
ni
se
renueve
ninguna
autorización
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
bromuro
de
metilo
.
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
von
Napropamid
enthaltenden
Pflanzenschutzmitteln
gewährt
oder
erneuert
werden
. [EU]
a
partir
de
la
fecha
de
publicación
de
la
presente
Decisión
,
no
se
conceda
ni
se
renueve
ninguna
autorización
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
napropamida
.
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
von
Oxydemeton-Methyl
enthaltenden
Pflanzenschutzmitteln
gewährt
oder
verlängert
werden
. [EU]
a
partir
de
la
fecha
de
publicación
de
la
presente
Decisión
,
no
se
conceda
ni
se
renueve
ninguna
autorización
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
oxidemetón-metil
.
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
von
Pflanzenschutzmitteln
,
die
diese
Wirkstoffe
enthalten
,
erteilt
oder
erneuert
werden
. [EU]
no
se
conceda
ni
renueve
ninguna
autorización
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
dichas
sustancias
activas
a
partir
de
la
fecha
de
publicación
de
la
presente
Decisión
.
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
von
Pflanzenschutzmitteln
,
die
diese
Wirkstoffe
enthalten
,
erteilt
oder
erneuert
werden
. [EU]
no
se
concede
ni
se
renueva
ninguna
autorización
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
dichas
sustancias
activas
a
partir
de
la
fecha
de
publicación
de
la
presente
Decisión
.
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
von
Pflanzenschutzmitteln
mit
dem
Wirkstoff
2-Naphthyloxyessigsäure
erteilt
oder
erneuert
werden
. [EU]
a
partir
de
la
fecha
de
publicación
de
la
presente
Decisión
,
no
se
conceda
ni
se
renueve
ninguna
autorización
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
ácido
2-naftiloxiacético
.
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
von
Propachlor
enthaltenden
Pflanzenschutzmitteln
gewährt
oder
erneuert
werden
. [EU]
a
partir
de
la
fecha
de
publicación
de
la
presente
Decisión
,
no
se
conceda
ni
se
renueve
ninguna
autorización
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
propachlor
.
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
von
Propanil
enthaltenden
Pflanzenschutzmitteln
gewährt
oder
erneuert
werden
. [EU]
a
partir
de
la
fecha
de
publicación
de
la
presente
Decisión
,
no
se
conceda
ni
se
renueve
ninguna
autorización
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
propanilo
.
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
von
thiodicarbhaltigen
Pflanzenschutzmitteln
erteilt
oder
verlängert
werden
. [EU]
a
partir
de
la
fecha
de
publicación
de
la
presente
Decisión
,
no
se
conceda
ni
se
renueve
ninguna
autorización
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
tiodicarb
.
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
von
Tricyclazol
enthaltenden
Pflanzenschutzmitteln
gewährt
oder
erneuert
werden
. [EU]
a
partir
de
la
fecha
de
publicación
de
la
presente
Decisión
,
no
se
conceda
ni
se
renueve
ninguna
autorización
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
triciclazol
.
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
von
Triflumizol
enthaltenden
Pflanzenschutzmitteln
gewährt
oder
erneuert
werden
. [EU]
a
partir
de
la
fecha
de
publicación
de
la
presente
Decisión
,
no
se
conceda
ni
se
renueve
ninguna
autorización
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
triflumizol
.
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
von
triflumuronhaltigen
Pflanzenschutzmitteln
gewährt
oder
verlängert
werden
. [EU]
a
partir
de
la
fecha
de
publicación
de
la
presente
Decisión
,
no
se
conceda
ni
se
renueve
ninguna
autorización
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
triflumurón
.
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
des
vorliegenden
Beschlusses
werden
keine
Zulassungen
von
Ethoxyquin
enthaltenden
Pflanzenschutzmitteln
gewährt
oder
erneuert
. [EU]
a
partir
de
la
fecha
de
publicación
de
la
presente
Decisión
,
no
se
conceda
ni
se
renueve
ninguna
autorización
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
etoxiquina
.
Abfälle
aus
der
Herstellung
,
Zubereitung
und
Verwendung
von
Bioziden
und
Pflanzenschutzmitteln
,
einschließlich
Abfällen
von
Pestiziden
und
Herbiziden
,
die
den
Spezifikationen
nicht
genügen
,
deren
Verfallsdatum
überschritten
ist
oder
die
für
den
ursprünglich
vorgesehenen
Zweck
nicht
geeignet
sind
[EU]
Residuos
resultantes
de
la
producción
,
formulación
y
utilización
de
biocidas
y
productos
fitofarmacéuticos
,
con
inclusión
de
residuos
de
plaguicidas
y
herbicidas
que
no
respondan
a
las
especificaciones
,
caducados
, o
no
aptos
para
el
uso
previsto
originalmente
Abweichend
von
Absatz
1
darf
Bulgarien
Zulassungen
von
zinebhaltigen
Pflanzenschutzmitteln
für
die
Verwendung
im
Gartenbau
,
im
Weinbau
,
bei
Tabak
,
Äpfeln
und
Steinobst
weiter
gelten
lassen
,
sofern
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
Bulgaria
podrá
mantener
vigentes
las
autorizaciones
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
zineb
para
su
uso
en
cultivos
hortícolas
,
vid
,
tabaco
,
manzanas
y
frutas
de
hueso
,
siempre
que:
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
in
Spalte
B
des
Anhangs
aufgeführten
Mitgliedstaaten
die
Zulassungen
von
Pflanzenschutzmitteln
,
die
die
in
Spalte
A
des
Anhangs
aufgeführten
Wirkstoffe
enthalten
,
für
die
in
Spalte
C
des
Anhangs
aufgeführten
Anwendungen
bis
spätestens
30
.
Juni
2007
aufrechterhalten
,
um
die
Entwicklung
von
wirksamen
Alternativen
zu
den
betreffenden
Wirkstoffen
zu
ermöglichen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
los
Estados
miembros
indicados
en
la
columna
B
del
anexo
podrán
mantener
las
autorizaciones
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
las
sustancias
indicadas
en
la
columna
A
en
relación
con
los
usos
indicados
en
la
columna
C
del
mismo
anexo
,
con
el
30
de
junio
de
2007
como
fecha
límite
, a
fin
de
permitir
el
desarrollo
de
una
solución
válida
para
la
sustancia
correspondiente
.
Abweichend
von
Absatz
3
darf
Bulgarien
Zulassungen
von
Pflanzenschutzmitteln
,
welche
die
in
Spalte
A
des
Anhangs
II
aufgeführten
Wirkstoffe
enthalten
,
für
die
in
Spalte
C
genannten
Zwecke
bis
zum
30
.
Juni
2009
weiter
gelten
lassen
,
sofern
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
3,
Bulgaria
podrá
mantener
vigentes
las
autorizaciones
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
las
sustancias
enumeradas
en
la
columna
A
del
anexo
II
para
los
usos
recogidos
en
la
columna
C
hasta
el
30
de
junio
de
2009
,
siempre
que:
Abweichend
von
Artikel
1
der
Entscheidung
98/270/EG
der
Kommission
ist
jede
von
Rumänien
gemäß
Artikel
4
Absatz
6
der
Richtlinie
91/414/EWG
für
die
Beseitigung
,
Lagerung
,
das
Inverkehrbringen
und
die
Verwendung
von
Beständen
von
Pflanzenschutzmitteln
mit
dem
Wirkstoff
Fenvalerat
gesetzte
Frist
so
kurz
wie
möglich
und
endet
spätestens
am
30
.
Juni
2008
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
1
de
la
Decisión
98/270/CE
de
la
Comisión
,
cualquier
plazo
concedido
por
Rumanía
,
de
conformidad
con
el
artículo
4,
apartado
6,
de
la
Directiva
91/414/CEE
,
para
la
eliminación
,
el
almacenamiento
,
la
comercialización
y
la
utilización
de
las
existencias
actuales
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
la
sustancia
activa
fenvarelato
será
lo
más
breve
posible
y
su
fecha
límite
no
será
posterior
al
30
de
junio
de
2008
.
Abweichend
von
Artikel
28
Absatz
1
kann
ein
Mitgliedstaat
während
eines
Zeitraums
von
fünf
Jahren
nach
Verabschiedung
des
Arbeitsprogramms
gemäß
Artikel
26
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
,
die
Synergisten
und
Safener
enthalten
,
die
nicht
genehmigt
,
aber
in
diesem
Programm
enthalten
sind
,
in
seinem
Gebiet
zulassen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
28
,
apartado
1,
durante
un
período
de
cinco
años
a
partir
de
la
adopción
del
programa
mencionado
en
el
artículo
26
,
un
Estado
miembro
podrá
autorizar
la
comercialización
en
su
territorio
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
protectores
y
sinergistas
que
no
hayan
sido
aprobados
pero
que
estén
incluidos
en
dicho
programa
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pflanzenschutzmitteln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners