DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

107 similar results for Orm
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Similar words:
arm, Arm, Arm-, Arm-Kopf-Gefäßstamm, Auf-Form-Ziehen, C-Norm, DIN-Norm, Form, Form-, Ist-Form, Norm, Norm-, Ohm, Ord-Kängururatte, Ort, Sohn-vorm-Vater

abtreiben {v} [naut.] (vorm Wind treiben) irse al garete {v} [naut.] [col.]

abweichen {v} (von der Norm) [listen] apartarse {v} (de la norma)

als {adj} (in Form von) [listen] en concepto de {prep}

Anomalie {f} (von der Norm abweichend) la anormalidad {f}

anormal {adj} (von der Norm abweichend) anormal {adj}

Auf-Form-Ziehen {n} [textil.] el moldeado {m} [textil.]

aufstellen {v} (Norm etc.) [listen] instituir {v}

aus der Form bringen {v} deformar {v}

aus der Form kommen {v} deformarse {v}

Baustoffklasse {f} [techn.] (DIN-Norm) la clase de material de construcción {f} [técn.]

Baustoffklasse {f} [techn.] (DIN-Norm) la clase de material de edificación {f} [técn.]

C-Norm {f} la norma de tipo C {f}

C-Profil {n} (Form) el perfil en c

C-Teil {n} [techn.] (Form) la c-pieza

das Abkommen in vereinfachter Form {n} el acuerdo en forma simplificada {m}

dastehen wie der Ochs vorm Berg (keine Lösung für ein Problem haben) no saber qué hacer

der Form genügen [jur.] requisitar {v} [jur.]

der Form wegen por compromiso

der gerichtlichen Form unterstellen [jur.] sujetar a forma judicial [jur.]

der inhaltliche Geltungsbereich {m} [jur.] (Norm) el ámbito funcional {m} [jur.] (norma)

der Leib des Herrn [relig.] (Abendmahlbrot in Form einer Oblate) la Hostia {f} [relig.]

die allgemeine Norm la norma general

die Finanzsicherheit in Form der Vollrechtsübertragung {f} [jur.] la garantía financiera con cambio de titularidad {f} [jur.]

die Form einhalten {v} guardar la forma {v}

die Form ändern transformar la forma

die formschlüssige Bremse {f} [techn.] (Kraftübertragung durch Form) el freno de acción positiva {m} [técn.]

die formschlüssige Kupplung {f} [techn.] (Kraftübertragung durch Form) el embrague en arrastre de forma {m} [técn.]

die Form streng beachten [jur.] observar la severidad en la forma [jur.]

die Form wahren guardar las formas

die Form wahren {v} guardar la forma {v}

die Galionsfigur in Form eines Löwen {f} [naut.] el león de proa {m} [naut.]

die gemeinschaftliche Form für die Geschlechter {f} [ling.] (Grammatik) el género común {m} (p.e. el testigo, la testigo)

die gesetzliche Form {f} [jur.] la forma legal {f} [jur.]

die internationale Norm {f} la norma internacional {f}

die Süßspeise aus Eigelb, im Wasserbad bereitet, gewöhnlich in Form einer Haube {f} la capuchina {f}

DIN-Norm {f} el formato DIN {m}

eine achteckige Form geben ochavar {v}

eine Form pressen [techn.] prensar un molde [técn.]

einer Form anpassen {v} ahormar {v}

Erkennbarkeit {f} (der Norm) la conocibilidad {f}

Form annehmen tomar forma

Form {f} [listen] el molde {m}

Form {f} [listen] la forma {f}

Form {f} [listen] la horma {f}

Form geben dar forma

Form geben dar hechura

Form geben [phil.] informar {v} [fil.] [listen]

Form- (in Zusammensetzungen) formal {adj}

Formschließmechanismus {m} [techn.] (Kraftübertragung durch Form) el mecanismo de cierre {m} [técn.]

formschlüssig {adj} [techn.] (Kraftübertragung durch Form) en unión continua {adj} [técn.]

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners