DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1188 similar results for Sac
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Similar words:
AC-Anlage, EAC, Fress-Sack, Sack, Sal-Weide, San-Cristobal-Star, San-Diego-Taschenmaus, San-José-Schildlaus, San-Marinische, Sau, TAC

abbiegen {v} (Sache) dar otro rumbo

abbiegen {v} (Sache) esquivar {v} (objeto)

Absacken {n} [constr.] el sentamiento {m} [constr.]

Absacken {n} (eines Flugzeugs) el desplome {m}

Absacken {n} (z. B. ein Berghang oder Damm) el hundimiento {m}

absacken {v} [aviat.] desplomarse {v}

absacken {v} (sich senken) sentarse {v}

Absacker {m} [ugs.] la última copa {f} (de la noche)

Absackmaschine {f} (Packmaschine) la ensacadora {f}

Absackschnecke {f} [techn.] el tornillo ensacador {m} [técn.]

Absackvorrichtung {f} [techn.] la ensacadora {f} [técn.]

Absackwaage {f} [techn.] la báscula ensacadora {f} [técn.]

alleine aufgrund der Tatsache, dass {adv} solamente por el mero hecho de que {adv}

alle Ursache haben zu tener sobrada razón para

als Tatsache ansehen {v} dar por hecho {v}

als Tatsache hinnehmen {v} dar por hecho {v}

Alter {n} (von Sachen) la antigüedad {f}

Ameisen-Sackkäfer {m} [zool.] (Clytra laeviuscula) (Insektenkunde)) el escarabajo hormiga {m} [zool.] (entomología)

an der Sache vorbeireden andarse por las ramas

an einer Sache vorbeireden {v} mear fuera del tiesto {v} [mal.]

an etwas liegen (Ursache) deberse a algo

Angelsachse {m} el anglosajón {m}

Angelsachse {m} [pej.] el gringo {m} [Am.]

angesichts der Tatsachen en vista de los hechos

anrichten {v} (verursachen) causar {v}

anrichten {v} (verursachen) ocasionar {v}

Antriebsachse {f} [techn.] [auto.] el eje de accionamiento {m} [técn.] [auto.]

Antriebsachse {f} [techn.] [auto.] el eje motor {m} [técn.] [auto.]

Antriebsachse {f} [techn.] [auto.] el eje propulsor {m} [técn.] [auto.]

Antriebsachswelle {f} [techn.] [auto.] el cuerpo del eje motor {m} [técn.] [auto.]

Arbeitssache {f} [jur.] el juicio laboral {m} [jur.]

auf dem Boden der Tatsachen bleiben bleiben [fig.] no levantar dos pies del suelo [fig.]

aufgrund der Tatsache, dass {prep} por el mero hecho de que {prep}

aufgrund der Tatsache {prep} por el mero hecho de {prep}

auf Kosten einer Sache a costa de algo

auf Kosten einer Sache {prep} a cuenta de una cosa {prep}

aufräumen (Sachen) [listen] ordenar [listen]

Bagatellsache {f} el asunto de mínima cuantía {m}

Bagatellstrafsache {f} [jur.] el juicio de faltas {m} [jur.]

bar einer Sache {adj} desprovisto de algo {adj}

Befestigungsachse {f} [techn.] el eje de fijación {m} [técn.]

begeistert von einer Sache {adj} aficionado a algo {adj}

bei der Sache sein estar concentrado

bei der Sache sein {v} prestar atención a algo {v}

bei einer Sache verweilen {v} extenderse sobre un asunto {v}

beleuchten {v} [fig.] (eine Sache, Frage untersuchen) [listen] enfocar {v}

bereit für eine Sache sein estar con las botas puestas

Übertretungssache {f} [jur.] el juicio de faltas {m} [jur.]

bezüglich einer Sache concerniente a algo

bezüglich einer Sache en relación a algo

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners