A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9
similar
results for misslang
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Similar words:
bislang
,
missing
,
misslingt
Die
AS-Zentralbanken
informieren
die
Verrechnungsbanken
mittels
einer
ICM-Nachricht
über
eine
misslungene
Abwicklung
. [EU]
Los
BCSV
informarán
a
los
bancos
liquidadores
del
fracaso
de
la
liquidación
por
medio
de
un
anuncio
del
MIC
.
Die
Nebensysteme
werden
über
eine
erfolgreiche
oder
misslungene
Abwicklung
auf
der
Grundlage
der
gewählten
Option
-
Einzel-
oder
Sammelbenachrichtigung
-
in
Kenntnis
gesetzt
. [EU]
Se
notificará
a
los
SV
el
éxito
o
fracaso
de
la
liquidación
teniendo
en
cuenta
la
opción
seleccionada:
notificación
individual
o
global
.
Die
Nebensysteme
werden
über
eine
erfolgreiche
oder
misslungene
Abwicklung
durch
eine
Nachricht
auf
das
ICM
in
Kenntnis
gesetzt
. [EU]
Se
notificará
a
los
SV
el
éxito
o
fracaso
de
la
liquidación
por
medio
de
un
mensaje
en
el
MIC
.
Die
Nebensysteme
werden
über
eine
erfolgreiche
oder
misslungene
Abwicklung
in
Kenntnis
gesetzt
. [EU]
Se
notificará
a
los
SV
el
éxito
o
fracaso
de
la
liquidación
.
Die
Nebensystem-Zentralbanken
informieren
die
Verrechnungsbanken
mittels
einer
ICM-Nachricht
über
eine
misslungene
Abwicklung
. [EU]
Los
BCSV
informarán
a
los
bancos
liquidadores
del
fracaso
de
la
liquidación
por
medio
de
un
anuncio
del
MIC
.
Einrichtung
einer
regionalen
Sonderreserve
in
Höhe
von
10
Mio
.
EUR
,
damit
das
regionale
Richtprogramm
für
die
Region
Südliches
Afrika
ergänzt
werden
kann
,
falls
die
Ausarbeitung
des
Straßenmodernisierungsprogramms
Milange–
;Mocuba (
Mosambik
)
und
die
entsprechenden
Verwaltungsverfahren
im
EEF-Ausschuss
vor
dem
1.
August
2007
abgeschlossen
sind
;
sollte
die
Ausarbeitung
dieses
Programms
nicht
rechtzeitig
abgeschlossen
sein
,
wird
diese
Sonderreserve
auf
die
für
die
Zusammenarbeit
der
AKP-Staaten
vorgesehene
Reserve
übertragen
[EU]
Creación
de
una
reserva
regional
prudencial
de
10
millones
EUR
destinados
a
complementar
el
Programa
Indicativo
Regional
para
la
región
del
África
meridional
en
caso
de
que
el
programa
de
modernización
de
la
carretera
Milange–
;Mocuba (Mozambique)
pueda
evaluarse
y
pasar
el
procedimiento
de
gestión
del
Comité
del
FED
antes
del
1
de
agosto
de
2007
;
si
este
programa
no
pudiera
evaluarse
a
tiempo
,
dicha
reserva
prudencial
se
transferirá
a
la
reserva
intra-ACP
Folglich
muss
im
Fall
des
Misslingens
der
Umstrukturierung
gleichfalls
die
Einzelmaßnahme
,
wie
die
Umstrukturierung
der
Beschäftigung
,
als
nicht
bestimmungsgemäß
verwendet
angesehen
werden
. [EU]
Por
tanto
,
si
fracasa
la
reestructuración
,
se
ha
de
considerar
que
incluso
medidas
individuales
tales
como
la
reestructuración
de
la
plantilla
han
sido
utilizadas
indebidamente
.
Wenn
die
multilaterale
Abwicklung
misslingt
(
weil
z. B.
nicht
alle
Einzüge
von
Konten
der
Verrechnungsbanken
in
Soll-Position
erfolgreich
waren
),
reicht
das
Nebensystem
Nebensystem-Zahlungsaufträge
ein
,
um
die
bereits
abgewickelten
Lastschriften
wieder
rückgängig
zu
machen
. [EU]
Si
fracasa
la
liquidación
multilateral
(por
ejemplo
por
que
no
todas
las
recepciones
de
las
cuentas
de
los
bancos
liquidadores
en
posición
corta
tienen
éxito
),
los
SV
cursarán
instrucciones
de
pago
que
anulen
las
operaciones
de
adeudo
ya
liquidadas
.
Wenn
die
multilaterale
Abwicklung
misslingt
(
weil
z. B.
nicht
alle
Einzüge
von
Konten
der
Verrechnungsbanken
in
Soll-Position
erfolgreich
waren
),
reicht
das
Nebensystem
AS-Zahlungsaufträge
ein
,
um
die
bereits
abgewickelten
Lastschriften
wieder
rückgängig
zu
machen
. [EU]
Si
fracasa
la
liquidación
multilateral
(por
ejemplo
por
que
no
todas
las
recepciones
de
las
cuentas
de
los
bancos
liquidadores
en
posición
corta
tienen
éxito
),
los
SV
cursarán
instrucciones
de
pago
que
anulen
las
operaciones
de
adeudo
ya
liquidadas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "misslang":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners