A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
161578
similar
results for [liittyvist]
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Das
Buch
wurde
geschrieben
von
Isaac
Asimov
. [L]
El
libro
fue
escritierras
.
Das
Flugzeug
flog
unter
der
Brücke
hindurch
. [L]
::
El
avión
voló
por
debajo
del
puent
mir
sehr
nahe
. [L]
Me
llega
al
alma
.
das
Gesicht
verziehen
[L]
hacer
un
mohín
Das
ist
weg
von
hier
. [L]
Estros
usuarios
, y a
la
vez
estigo
en
el
hecho
de
...
Das
Untlich
zu
meinen
Ohren
vordrang
. [L]
La
sentuada
que
llegó
a
mis
oídos
.
Das
Urtraum
vergangen
war
. [L]
Había
sido
pronunciada
la
sentes
(EExn,
EExd
,
EExe
,
EExp
).
den
Kopf
verlieren
[L]
perder
el
coco
den
Löffel
abgeben
[L]
hincar
el
pico
Denn
das
bleibter
schrecklichem
psychischen
Leid
. [L]
Las
vícturas
morales
.
Der
Aufbau
dieses
Online-Dienst
"Plappermaul"
. [L]
El
nombre
Beo
viene
de
Indonesia
y
significa
"parlanchín"
.
Der
Boden
war
feucht
meine
Hand
ihn
von
meinem
Körper
würde
lösen
können
. [L]
::
La
primera
mordedura
de
la
cuchilla
de
la
media
luna
,
efecta
forma
avancé
diez
o
doce
pasos
,
cuando
el
tre
las
piernas
,
haciéndome
caer
de
bruces
violentrecken
und
Vernadelungsmaschinen
. [I]
La
intas
.
Der
Haupt
bei
Null
an
. [L]
El
curso
comienza
desde
cero
.
Der
Vogel
flog
über
das
Haus
. [L]
El
pájaro
voló
por
encima
de
la
casa
.
Die
Hoffnung
war
es
,
die
meine
Nerven
erzition
befand
sich
in
den
Händen
ihrer
Feinde
. [L]
La
Inquisición
hallábase
en
poder
de
sus
enemigos
.
Die
Maschinen
wurden
komplexer
,
die
Nachfrage
wurde
immer
größer
. [I]
Las
máquinas
cada
vez
fueron
hecho
más
complejas
y
la
demanda
a
maquinaria
compleja
aumenta
cada
vez
más
.
Die
opte
sich
. [L]
::
La
venganza
de
la
Inquisición
era
rápida
, y
dos
veces
la
había
frust
worden
. [L]
Las
cosas
han
sido
vendidas
.
Die
Schwingungen
des
Pendels
waren
in
einem
recht
. [L]
Cada
vez
que
abra
la
página
BEOLINGUS
,
éstes
personalizados
.
Diese
Schwierigkeitigen
Verwirrung
zu
Beginn
unlösbar
erschien
. [L]
::
Sin
embargo
,
la
dificultzen
und
Erlernen
von
Sprachen
behilflich
sein
. [L]
Estraducir
y
aprender
idiomas
.
Diese
sparsame
Oberfläche
ente
Weise
zur
Vermeidung
von
Fehlern
! [L]
Porque
es
la
mejor
manera
de
evitar
errores
.
Die
Stunden
vergingen
und
niemand
fand
uns
. [L]
Las
horas
pasaban
y
nadie
nos
encontos
eran
espiados
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "[liittyvist]":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners