A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for vorausgehend
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Deshalb
wird
davon
ausgegangen
,
dass
das
Risiko
von
Ausgleichsgeschäften
im
vorliegenden
Fall
aus
den
vorausgehend
dargelegten
Gründen
hoch
ist
,
selbst
wenn
der
Antragsteller
und
Agronova
nicht
aktienrechtlich
miteinander
verbunden
sind
. [EU]
Además
,
en
este
caso
en
concreto
y
por
las
razones
expuestas
en
el
considerando
anterior
,
se
estimó
que
había
un
riesgo
elevado
de
compensación
cruzada
incluso
si
el
solicitante
y
Agronova
no
estuvieran
vinculados
por
acciones
.
Im
Großen
und
Ganzen
hat
nichts
,
was
der
ausführende
Hersteller
und
die
Regierung
der
VR
China
–
;
wie
vorausgehend
erläutert
–
;
vorbrachten
,
Folgen
für
die
vorläufigen
Feststellungen
,
denen
zufolge
der
Wirtschaftszweig
der
Union
eine
bedeutende
Schädigung
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
5
der
Grundverordnung
erlitt
. [EU]
En
general
,
las
alegaciones
del
productor
exportador
y
del
Gobierno
de
la
RPC
tal
como
se
han
expuesto
en
los
párrafos
anteriores
no
afectan
a
la
conclusión
alcanzada
en
la
fase
provisional
,
que
por
lo
tanto
se
confirma
,
es
decir
,
que
la
industria
de
la
Unión
sufrió
un
perjuicio
importante
en
el
sentido
del
artículo
3,
apartado
5,
del
Reglamento
de
base
.
Vorausgehend
bemerkt
die
Kommission
,
dass
Österreich
das
Ökostromgesetz
mit
dem
früheren
und
gegenwärtigen
deutschen
Erneuerbare-Energien-Gesetz
verglichen
hat
und
das
PreussenElektra
Urteil
des
Gerichtshofes
vom
13
.
März
2001
angeführt
hat
. [EU]
En
primer
lugar
la
Comisión
observa
que
Austria
ha
comparado
la
Ley
de
electricidad
ecológica
con
la
Ley
alemana
de
energías
renovables
anterior
y
actual
y
que
ha
citado
la
sentencia
PreussenElektra
del
Tribunal
de
Justicia
de
13
de
marzo
de
2001
[35].
Zweitens
scheinen
diese
Parteien
,
wie
bereits
unter
den
Randnummern
89
und
107
erläutert
,
ihre
Schlussfolgerungen
auf
der
Grundlage
von
Indikatoren
gezogen
zu
haben
,
die
anhand
anderer
Datensätze
und
Angaben
berechnet
wurden
als
jenen
,
die
in
der
Untersuchung
erfasst
wurden
und
vorausgehend
sowie
in
der
vorläufigen
Verordnung
dargestellt
sind
. [EU]
En
segundo
lugar
,
como
ya
se
ha
señalado
en
los
considerandos
(89) y (107),
las
conclusiones
de
dichas
partes
parecen
basarse
en
indicadores
calculados
a
partir
de
series
de
datos
e
informaciones
diferentes
de
los
establecidos
durante
la
investigación
,
que
se
presentan
más
adelante
y
en
el
Reglamento
provisional
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorausgehend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners