A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for unvertretbarer
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
und
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2408/92
vom
23
.
Juli
1992
kann
die
Kommission
eine
Untersuchung
einleiten
um
festzustellen
,
ob
der
Zugang
zu
einer
oder
mehreren
Strecken
in
unvertretbarer
Weise
durch
diese
Verpflichtungen
eingeschränkt
wird
,
und
um
zu
entscheiden
,
ob
die
genannten
Verpflichtungen
für
diese
Strecken
weiter
gelten
dürfen
- [EU]
En
vista
de
lo
anteriormente
expuesto
y
en
virtud
del
artículo
4,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
2408/92
,
la
Comisión
puede
proceder
a
una
investigación
destinada
a
determinar
si
la
imposición
de
obligaciones
de
servicio
público
tiene
como
efecto
restringir
indebidamente
el
desarrollo
de
una
o
varias
rutas
, y
decidir
así
si
dicha
imposición
debe
continuar
aplicándose
a
tales
rutas
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
und
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
kann
die
Kommission
eine
Untersuchung
einleiten
um
festzustellen
,
ob
der
Zugang
zu
einer
oder
mehreren
Strecken
in
unvertretbarer
Weise
durch
diese
Verpflichtungen
eingeschränkt
wird
und
um
zu
entscheiden
,
ob
die
genannten
Verpflichtungen
für
diese
Strecken
weiter
gelten
dürfen
. [EU]
En
vista
de
lo
anteriormente
expuesto
, y
en
virtud
del
artículo
4,
apartado
3,
del
Reglamento
,
la
Comisión
puede
proceder
a
una
investigación
destinada
a
determinar
si
la
imposición
de
OSP
tiene
como
efecto
restringir
indebidamente
el
desarrollo
de
una
o
varias
rutas
, y
decidir
así
si
dicha
imposición
debe
continuar
aplicándose
a
tales
rutas
.
Dem
Unternehmen
zufolge
würde
seine
Aufnahme
die
Zahl
der
Unternehmen
in
der
Stichprobe
nicht
in
unvertretbarer
Weise
vergrößern
oder
die
Untersuchung
verzögern
,
zumal
es
ein
relativ
kleiner
Ausführer
sei
. [EU]
En
su
opinión
,
incluirla
en
la
muestra
no
supondría
contar
con
un
número
exagerado
de
empresas
en
la
muestra
ni
retrasaría
la
investigación
,
especialmente
por
tratarse
de
un
exportador
relativamente
pequeño
.
Dies
sollte
die
Integrität
des
Systems
wahren
und
gleichzeitig
vermeiden
,
dass
der
Industrie
ein
unvertretbarer
Aufwand
abverlangt
wird
. [EU]
Esto
debe
mantener
la
integridad
del
sistema
evitando
al
mismo
tiempo
la
imposición
de
cargas
irrazonables
a
la
industria
.
Ist
ein
Zusatzstoff
sowohl
für
die
Herstellung
von
Materialien
und
Gegenständen
aus
Kunststoff
als
auch
als
Lebensmittelzusatzstoff
oder
Aromastoff
zugelassen
,
so
sollte
sichergestellt
werden
,
dass
die
Freisetzung
des
Stoffes
die
Zusammensetzung
des
Lebensmittels
nicht
in
unvertretbarer
Weise
verändert
. [EU]
Si
un
aditivo
autorizado
para
la
fabricación
de
materiales
y
objetos
plásticos
está
autorizado
al
mismo
tiempo
como
aditivo
alimentario
o
sustancia
aromatizante
,
ha
de
garantizarse
que
la
liberación
de
la
sustancia
no
cambia
la
composición
del
alimento
de
manera
inaceptable
.
Laut
Erwägungsgrund
76
der
Richtlinie
2009/28/EG
sollte
vermieden
werden
,
dass
der
Industrie
ein
unvertretbarer
Aufwand
abverlangt
wird
;
ferner
können
freiwillige
Regelungen
zu
effizienten
Lösungen
für
den
Nachweis
der
Einhaltung
dieser
Nachhaltigkeitskriterien
beitragen
. [EU]
El
considerando
76
de
la
Directiva
2009/28/CE
establece
que
debe
evitarse
la
imposición
de
cargas
irrazonables
a
la
industria
y
que
los
regímenes
voluntarios
pueden
contribuir
a
crear
soluciones
eficientes
para
demostrar
el
cumplimiento
de
los
citados
criterios
de
sostenibilidad
.
Nach
Erwägungsgrund
76
der
Richtlinie
2009/28/EG
sollte
vermieden
werden
,
dass
der
Industrie
ein
unvertretbarer
Aufwand
abverlangt
wird
;
ferner
können
freiwillige
Regelungen
zu
effizienten
Lösungen
für
den
Nachweis
der
Einhaltung
dieser
Nachhaltigkeitskriterien
beitragen
. [EU]
El
considerando
76
de
la
Directiva
2009/28/CE
establece
que
debe
evitarse
la
imposición
de
cargas
irrazonables
a
la
industria
, y
los
regímenes
voluntarios
pueden
contribuir
a
crear
soluciones
eficientes
para
demostrar
el
cumplimiento
de
los
criterios
de
sostenibilidad
.
Nach
Erwägungsgrund
76
der
Richtlinie
2009/28/EG
sollte
vermieden
werden
,
dass
der
Industrie
ein
unvertretbarer
Aufwand
abverlangt
wird
;
ferner
können
freiwillige
Regelungen
zu
effizienten
Lösungen
für
den
Nachweis
der
Einhaltung
dieser
Nachhaltigkeitskriterien
beitragen
. [EU]
El
considerando
76
de
la
Directiva
2009/28/CE
establece
que
debe
evitarse
la
imposición
de
una
carga
irrazonable
a
la
industria
y
los
regímenes
voluntarios
pueden
contribuir
a
crear
soluciones
eficientes
para
demostrar
el
cumplimiento
de
dichos
criterios
de
sostenibilidad
.
Zur
Wahrung
der
Übereinstimmung
mit
den
Bestimmungen
der
Berner
Übereinkunft
zum
Schutz
von
Werken
der
Literatur
und
der
Kunst
können
die
Bestimmungen
dieses
Artikels
nicht
dahin
gehend
ausgelegt
werden
,
dass
dieser
Artikel
in
einer
Weise
angewendet
werden
kann
,
die
die
rechtmäßigen
Interessen
des
Rechtsinhabers
in
unvertretbarer
Weise
beeinträchtigt
oder
im
Widerspruch
zur
normalen
Nutzung
des
Computerprogramms
steht
. [EU]
De
acuerdo
con
las
disposiciones
del
Convenio
de
Berna
para
la
protección
de
obras
literarias
y
artísticas
,
las
disposiciones
del
presente
artículo
no
podrán
interpretarse
de
manera
que
permita
que
su
aplicación
perjudique
de
forma
injustificada
los
legítimos
intereses
del
titular
de
los
derechos
o
sea
contraria
a
una
explotación
normal
del
programa
de
ordenador
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unvertretbarer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners