A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for subsanada
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
achtet
auf
den
ordnungsgemäßen
Ablauf
des
Verfahrens
vor
dem
Amt
einschließlich
der
Mitteilung
von
Mängeln
,
denen
die
Verfahrensbeteiligten
abzuhelfen
haben
,
und
der
Fristsetzung
; [EU]
llevar
el
seguimiento
del
procedimiento
en
la
Oficina
,
lo
que
incluirá
la
comunicación
de
toda
deficiencia
que
haya
de
ser
subsanada
por
una
parte
en
el
procedimiento
y
el
establecimiento
de
plazos
, y
Das
Fehlen
einer
Vereinbarung
zur
Anwendung
einer
gemeinsamen
Akkreditierungsnorm
für
die
Analyse
von
wissenschaftlichem
Beweismaterial
ist
eine
Unzulänglichkeit
,
die
es
zu
beheben
gilt
;
daher
ist
es
erforderlich
,
ein
rechtsverbindliches
Instrument
über
die
Akkreditierung
aller
Anbieter
kriminaltechnischer
Dienste
,
die
Labortätigkeiten
durchführen
,
anzunehmen
. [EU]
La
ausencia
de
un
acuerdo
sobre
la
aplicación
de
una
norma
común
de
acreditación
para
el
análisis
de
las
pruebas
científicas
es
una
deficiencia
que
tiene
que
ser
subsanada
;
es
,
por
lo
tanto
,
necesario
adoptar
un
instrumento
jurídicamente
vinculante
sobre
la
acreditación
de
todos
los
prestadores
de
servicios
forenses
que
llevan
a
cabo
actividades
de
laboratorio
.
In
den
Fällen
der
Artikel
119
Absatz
4
und
122
Absatz
3
erfolgt
die
Zustellung
sogleich
nach
der
Mängelbehebung
oder
nachdem
der
Gerichtshof
in
Anbetracht
der
in
diesen
beiden
Artikeln
aufgeführten
Voraussetzungen
die
Zulässigkeit
bejaht
hat
. [EU]
En
los
casos
previstos
en
los
artículos
119
,
apartado
4, y
122
,
apartado
3,
la
notificación
se
hará
una
vez
subsanada
la
demanda
o
en
cuanto
el
Tribunal
haya
declarado
su
admisibilidad
,
teniendo
en
cuenta
los
requisitos
enumerados
en
estos
dos
artículos
.
In
den
in
Artikel
36
bezeichneten
Fällen
erfolgt
die
Zustellung
nach
Behebung
des
Mangels
oder
andernfalls
nach
Feststellung
des
Gerichts
,
dass
die
Klage
nicht
unzulässig
ist
. [EU]
En
el
caso
previsto
en
el
artículo
36
,
la
notificación
se
hará
una
vez
subsanada
la
demanda
o,
de
no
haberse
subsanado
,
en
cuanto
el
Tribunal
de
la
Función
Pública
haya
declarado
su
admisibilidad
.
Mehrere
Beteiligte
halten
einen
lokalen
Markt
zur
Schließung
der
von
den
größeren
Branchenunternehmen
gelassenen
Lücke
,
der
von
lokalem
Sachverstand
und
persönlichen
Beziehungsgeflechten
profitieren
kann
,
für
ausdrücklich
erforderlich
. [EU]
Varias
partes
reafirman
la
necesidad
de
un
mercado
local
que
se
concentre
en
la
deficiencia
del
mercado
no
subsanada
por
los
operadores
más
grandes
y
que
se
beneficie
del
conocimiento
,
la
experiencia
y
las
redes
personales
locales
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "subsanada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners