A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for subchronische
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Andererseits
könnten
die
Daten
über
funktionelle
Beobachtungen
aus
der
Vorstudie
aber
die
Wahl
der
Dosisstufen
für
eine
nachfolgende
Prüfung
auf
subchronische
Toxizität
erleichtern
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
disponibilidad
de
datos
sobre
las
observaciones
funcionales
en
el
estudio
de
administración
continuada
puede
facilitar
la
selección
de
las
dosis
utilizadas
en
un
estudio
posterior
sobre
toxicidad
subcrónica
.
Anzahl
der
für
die
Beobachtungen
(
Toxizität
bei
wiederholter
Verabreichung/
subchronische
Toxizität/chronische
Toxizität
,
Hämatologie
,
klinische
Biochemie
,
Histopathologie
usw
.)
ausgewählten
Tiere
,
wie
in
den
entsprechenden
Prüfrichtlinien
(
Guidelines
)
angegeben
[EU]
Número
de
animales
seleccionados
para
observaciones
de
toxicidad
por
administración
continuada/subcrónica/crónica
,
hematología
,
bioquímica
clínica
,
histopatología
,
etc
.,
según
lo
indicado
en
las
respectivas
Orientaciones
.
Die
funktionellen
Beobachtungen
in
der
vierten
Expositionswoche
können
entfallen
,
wenn
es
sich
um
eine
Vorstudie
für
eine
nachfolgende
Prüfung
auf
subchronische
Toxizität
(
90
Tage
)
handelt
. [EU]
Las
observaciones
funcionales
de
la
cuarta
semana
de
exposición
pueden
omitirse
cuando
el
estudio
se
realice
como
fase
preliminar
de
un
estudio
posterior
sobre
toxicidad
subcrónica
(de
90
días
).
Diese
Methode
zur
Prüfung
auf
subchronische
orale
Toxizität
entspricht
der
OECD
TG
408
(
1998
). [EU]
El
presente
método
de
ensayo
de
toxicidad
oral
subcrónica
reproduce
las
directrices
del
documento
OCDE
TG
408
(1998).
Die
subchronische
und
die
Reproduktionstoxizität
des
Wirkstoffs
muss
an
Vögeln
untersucht
werden
,
sofern
nicht
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
eine
andauernde
oder
wiederholte
Exposition
von
adulten
Tieren
oder
Nistplätzen
während
der
Brutzeit
unwahrscheinlich
ist
. [EU]
La
toxicidad
subcrónica
y
para
la
reproducción
que
la
sustancia
activa
presenta
para
las
aves
deberá
investigarse
,
excepto
cuando
pueda
justificarse
que
es
improbable
que
se
produzca
una
exposición
continuada
o
repetida
de
las
aves
adultas
o
de
los
emplazamientos
de
nidación
durante
el
período
de
reproducción
.
Durch
die
Untersuchung
müssen
die
subchronische
Toxizität
und
die
Reproduktionstoxizität
des
Wirkstoffs
an
Vögeln
ermittelt
werden
. [EU]
El
ensayo
deberá
indicar
la
toxicidad
subcrónica
y
para
la
reproducción
que
la
sustancia
activa
presenta
para
las
aves
.
gegebenenfalls
subchronische
Toxizität
[EU]
toxicidad
subcrónica
,
si
procede
PRÜFUNG
AUF
SUBCHRONISCHE
ORALE
TOXIZITÄT
-
90-TAGE-TOXIZITÄTSSTUDIE
BEI
WIEDERHOLTER
ORALER
VERABREICHUNG
AN
NAGETIEREN
[EU]
ENSAYO
DE
TOXICIDAD
ORAL
SUBCRÓNICA
TOXICIDAD
ORAL
POR
ADMINISTRACIÓN
CONTINUADA
(90
DÍAS
)
EN
ROEDORES
PRÜFUNG
AUF
SUBCHRONISCHE
ORALE
TOXIZITÄT
-
90-TAGE-TOXIZITÄTSSTUDIE
BEI
WIEDERHOLTER
ORALER
VERABREICHUNG
AN
NICHT-NAGETIEREN
[EU]
ENSAYO
DE
TOXICIDAD
ORAL
SUBCRÓNICA
TOXICIDAD
ORAL
POR
ADMINISTRACIÓN
CONTINUADA
(90
DÍAS
)
EN
NO
ROEDORES
PRÜFUNG
AUF
SUBCHRONISCHE
TOXIZITÄT
NACH
DERMALER
APPLIKATION
-
90-TAGE-TEST
MIT
NAGERN
[EU]
TOXICIDAD
DÉRMICA
SUBCRÓNICA
ENSAYO
DE
90
DÍAS
EN
ROEDORES
PRÜFUNG
AUF
SUBCHRONISCHE
TOXIZITÄT
NACH
INHALATION
-
90-TAGE-TEST
MIT
NAGERN
[EU]
TOXICIDAD
SUBCRÓNICA
POR
INHALACIÓN
ENSAYO
DE
90
DÍAS
EN
ROEDORES
subchronische
orale
Toxizität
[EU]
la
toxicidad
oral
subcrónica
subchronische
Toxizität
[EU]
toxicidad
subcrónica
Subchronische
Toxizität
und
Reproduktion
[EU]
Toxicidad
subcrónica
y
reproducción
Wird
eine
subchronische
dermale
Toxizitätsstudie
einer
Langzeitstudie
vorgeschaltet
,
sollten
in
beiden
Fällen
die
gleichen
Tierarten
bzw
.
Versuchstierstämme
benutzt
werden
. [EU]
Cuando
se
realice
una
prueba
dérmica
subcrónica
como
preliminar
a
una
de
índole
crónica
,
se
utilizará
en
ambas
la
misma
especie
y
cepa
.
Wird
eine
subchronische
Inhalationsstudie
einer
Langzeitstudie
vorgeschaltet
,
sollten
in
beiden
Fällen
die
gleichen
Tierarten
bzw
.
Versuchstierstämme
benutzt
werden
. [EU]
Cuando
se
realice
un
estudio
de
inhalación
subcrónico
previo
a
otro
de
índole
crónica
,
se
utilizarán
en
ambos
la
misma
especie
y
cepa
.
Wird
eine
subchronische
orale
Toxizitätsbestimmung
einer
Langzeitstudie
vorgeschaltet
,
sollten
in
beiden
Fällen
die
gleichen
Tierarten
bzw
.
Versuchstierstämme
benutzt
werden
. [EU]
Cuando
se
practique
un
estudio
oral
subcrónico
previo
a
otro
de
índole
crónica
,
se
utilizarán
en
ambos
las
mismas
especie/raza
y
cepa
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "subchronische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners