A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
infinitamente
infinitamente mejor
infinitamente pequeño
infinitesimal
infinito
infinitos
infirmar
inflacionario
inflacionista
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for
infinito
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Dann
der
Eindruck
,
dass
alles
ins
Stocken
geraten
wäre
,
ganz
so
,
als
ob
die
,
die
mich
getragen
hätten
,
ein
gespenstischer
Zug
,
bei
ihrem
Hinabschreiten
die
Grenzen
des
Grenzenlosen
überschritten
und
nun
von
der
Mühsal
ihres
Werkes
ausgeruht
hätten
.
Dann
erinnert
sich
meine
Seele
an
eine
Empfindung
der
Schalheit
und
der
Feuchtigkeit
;
danach
ist
alles
nicht
mehr
als
Wahnsinn
,
der
Wahnsinn
einer
Erinnerung
,
die
sich
im
Abscheulichen
bewegt
. [L]
Luego
el
sentimiento
de
una
repentina
inmovilidad
en
todo
lo
que
me
rodeaba
,
como
si
quienes
me
llevaban
,
un
cortejo
de
espectros
,
hubieran
pasado
,
al
descender
,
los
límites
de
lo
ilimitado
, y
se
hubiesen
detenido
,
vencidos
por
el
hastío
infinito
de
su
tarea
.
Recuerda
mi
alma
más
tarde
una
sensación
de
insipidez
y
de
humedad
;
después
,
todo
no
es
más
que
locura
,
la
locura
de
una
memoria
que
se
agita
en
lo
abominable
.
Sehr
unklar
zeigen
mir
diese
Schatten
Erinnerungen
an
große
Gestalten
,
die
mich
emporhoben
,
die
mich
schweigend
nach
unten
trugen
,
immer
noch
weiter
nach
unten
,
jedes
Mal
weiter
nach
unten
,
bis
allein
schon
die
Idee
des
unendlichen
Hinabgleitens
ein
furchtbares
Schwindelgefühl
in
mir
hervorrief
. [L]
Muy
confusamente
me
presentan
esas
sombras
recuerdos
de
grandes
figuras
que
me
levantaban
,
transportándome
silenciosamente
hacia
abajo
,
aún
más
hacia
abajo
,
cada
vez
más
abajo
,
hasta
que
me
invadió
un
vértigo
espantoso
a
la
simple
idea
del
infinito
en
descenso
.
Das
Kollimationsfernrohr
bildet
im
Unendlichen
ein
Polarkoordinatensystem
mit
einem
hellen
Punkt
im
Mittelpunkt
ab
(
siehe
Abbildung
14
). [EU]
El
colimador
forma
,
en
el
infinito
,
la
imagen
de
un
sistema
de
coordenadas
polares
con
un
punto
luminoso
en
su
centro
(véase
la
figura
14
).
Innerhalb
der
geometrischen
Sichtbarkeit
darf
sich
kein
Hindernis
für
das
ausgestrahlte
Licht
befinden
,
das
von
einem
beliebigen
Teil
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
der
Leuchte
,
aus
unendlicher
Entfernung
betrachtet
,
ausgeht
. [EU]
Dentro
de
los
ángulos
de
visibilidad
geométricos
no
debe
haber
ningún
obstáculo
a
la
propagación
del
haz
luminoso
a
partir
de
ninguna
parte
de
la
superficie
aparente
de
la
luz
observada
desde
el
infinito
.
Innerhalb
der
Winkel
der
geometrischen
Sichtbarkeit
darf
sich
kein
Hindernis
für
das
ausgestrahlte
Licht
befinden
,
das
von
einem
beliebigen
Teil
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
der
Leuchte
ausgeht
,
die
aus
großer
Entfernung
beobachtet
wird
. [EU]
Dentro
de
los
ángulos
de
visibilidad
geométrica
no
habrá
ningún
obstáculo
a
la
propagación
de
la
luz
a
partir
de
ninguna
parte
de
la
superficie
aparente
del
faro
observada
desde
el
infinito
.
Innerhalb
der
Winkel
der
geometrischen
Sichtbarkeit
darf
sich
kein
Hindernis
für
das
ausgestrahlte
Licht
befinden
,
das
von
einem
beliebigen
Teil
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
der
Leuchte
ausgeht
,
die
aus
großer
Entfernung
beobachtet
wird
. [EU]
Dentro
de
los
ángulos
de
visibilidad
geométricos
,
no
habrá
ningún
obstáculo
a
la
propagación
de
la
luz
a
partir
de
ninguna
parte
de
la
superficie
aparente
del
faro
observada
desde
el
infinito
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "infinito":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners