DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
falzen
Falzen
Search for:
Mini search box
 

23 results for falzen
Word division: fal·zen
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Andere Dosen aus Eisen oder Stahl, die durch Schweißen, Löten oder Falzen verschlossen werden, mit einem Fassungsvermögen < 50 l [EU] Las demás latas del tipo utilizado para artículos de alimentación y bebidas, de fundición, hierro o acero para cerrar por soldadura o rebordeado de capacidad < 50 l

Andere Dosen aus Eisen oder Stahl, die durch Schweißen, Löten oder Falzen verschlossen werden, mit einem Fassungsvermögen < 50 l [EU] Las demás litrosatas del tipo utilizado para artículos de alimentación y bebidas, de fundición, hierro o acero para cerrar por soldadura o rebordeado de capacidad < 50 litros

Behälter aus Eisen oder Stahl (ohne solche, die durch Schweißen, Löten oder Falzen verschlossen werden), mit einem Fassungsvermögen von weniger als 50 l, für Stoffe aller Art (ohne verdichtete oder verflüssigte Gase), ohne mechanische oder wärmetechnische Einrichtungen [EU] Cisternas, barriles, bidones, latas, cajas y recipientes similares, para cualquier contenido (excepto gas), de hierro o acero, con capacidad inferior a 50 litros, sin dispositivos mecánicos ni térmicos

CPA 25.91.12: Behälter aus Eisen oder Stahl (ohne solche, die durch Schweißen, Löten oder Falzen verschlossen werden), mit einem Fassungsvermögen von weniger als 50 l, für Stoffe aller Art (ohne verdichtete oder verflüssigte Gase), ohne mechanische oder wärmetechnische Einrichtungen [EU] CPA 25.91.12: Cisternas, barriles, bidones, latas, cajas y recipientes similares, para cualquier contenido (excepto gas), de hierro o acero, con capacidad inferior a 50 litros, sin dispositivos mecánicos ni térmicos

CPA 25.92.11: Dosen aus Eisen oder Stahl, die durch Schweißen, Löten oder Falzen verschlossen werden, mit einem Fassungsvermögen von weniger als 50 l [EU] CPA 25.92.11: Botes y latas de hierro o acero de una capacidad inferior a 50 litros

Dosen aus Eisen oder Stahl, die durch Schweißen, Löten oder Falzen verschlossen werden, mit einem Fassungsvermögen von weniger als 50 l [EU] Botes y latas de hierro o acero de una capacidad inferior a 50 litros

Dosen aus Eisen oder Stahl, mit einem Fassungsvermögen von < 50 l, die durch Schweißen, Löten oder Falzen verschlossen werden (ausg. für verdichtete oder verflüssigte Gase) [EU] Latas o botes, de fundición, hierro o acero, de capacidad < 50 l, para cerrar por soldadura o rebordeado (exc. para gas comprimido o licuado)

Dosen, die durch Schweißen, Löten oder Falzen verschlossen werden [EU] Latas o botes para ser cerrados por soldadura o rebordeado

Druckweiterverarbeitung von Büchern usw. durch Falzen, Zusammentragen, Heften, Binden, Beschneiden [EU] Acabado de libros y artículos similares por plegado, alzado, cosido, encolado, guillotinado y preparación de cubiertas

Druckweiterverarbeitung von Zeitschriften, Broschüren, Katalogen und Werbedrucken (z. B. Prospekten, Musterkarten usw.) durch Falzen, Zusammentragen, Heften, Klebebinden [EU] Acabado de folletos, revistas, catálogos e impresos publicitarios, prospectos, etc., por plegado, alzado, cosido, encolado, guillotinado y preparación de cubiertas

Druckweiterverarbeitung v. Zeitschriften, Broschüren, Katalogen u. Werbedrucken (z. B. Prospekten, Musterkarten usw.) d. Falzen, Zusammentragen, Heften, Klebebinden [EU] Acabado de folletos, revistas, catálogos e impresos publicitarios, prospectos, etc. por plegado, alzado, cosido, encolado, guillotinado y preparación de cubiertas

Geräte zum Drehen, Fräsen, Schleifen, Zerkleinern, Sägen, Schneiden, Abscheren, Bohren, Lochen, Stanzen, Falzen, Biegen oder zur entsprechenden Bearbeitung von Holz, Metall und sonstigen Werkstoffen [EU] Herramientas para tornear, molturar, enarenar, pulir, aserrar, cortar, cizallar, taladrar, perforar, punzar, plegar, encorvar o trabajar de manera similar la madera, el metal u otros materiales

Getränkedosen aus Eisen oder Stahl, die durch Schweißen, Löten oder Falzen verschlossen werden, mit einem Fassungsvermögen < 50 l [EU] Latas de conserva del tipo utilizado para bebidas, de fundición, hierro o acero, para cerrar por soldadura o rebordeado, de capacidad < 50 l

Getränkedosen aus Eisen oder Stahl, die durch Schweißen, Löten oder Falzen verschlossen werden, mit einem Fassungsvermögen < 50 l [EU] Latas de conserva del tipo utilizado para bebidas, de fundición, hierro o acero, para cerrar por soldadura o rebordeado, de capacidad < 50 litros

Ist eine Abdeckung aus ungelochtem Stahlblech oder anderen nicht brennbaren Werkstoffen (kein Aluminium) vorhanden, die die oberste Deckfläche bilden, so darf diese Abdeckung durch Falzen oder Nieten zusammengefügt sein. [EU] Si existe una cubertura con chapa de acero sin perforaciones u otros materiales incombustibles (no el aluminio) que constituyan la última capa física, esta cubertura podrá ir ;ada con soldadura o remaches, etc.

Ist eine Abdeckung aus ungelochtem Stahlblech oder anderen nicht brennbaren Werkstoffen (kein Aluminium) vorhanden, die die oberste Deckfläche bilden, so darf diese Abdeckung durch Falzen oder Nieten zusammengefügt sein. [EU] Si existe una cubertura con chapa metálica sin perforaciones u otros materiales incombustibles (excepto el aluminio) que constituyan la última capa física, esta cubertura podrá ir ;ada con soldadura o remaches, etc.

Konservendosen aus Eisen oder Stahl, die durch Schweißen, Löten oder Falzen verschlossen werden, mit einem Fassungsvermögen < 50 l, für Nahrungsmittel [EU] Latas de conserva del tipo utilizado para artículos de alimentación, de fundición, hierro o acero para cerrar por soldadura o rebordeado, de capacidad < 50 litros

Konservendosen aus Eisen o. Stahl, die durch Schweißen, Löten o. Falzen verschlossen werden, m. einem Fassungsvermögen < 50 l, für Nahrungsmittel [EU] Latas de conserva del tipo utilizado para artículos de alimentación, de fundición, hierro o acero para cerrar por soldadura o rebordeado, de capacidad < 50 l

VERFAHREN ZUR BESTIMMUNG DER HÖHE DES VORSPRUNGS VON FALZEN IN DER WANDUNG DES AUFBAUS [EU] MÉTODO PARA DETERMINAR LA ALTURA DE LOS SALIENTES DE LA SUPERFICIE EXTERIOR

Weiterverarbeitung von and. Drucksachen, bedruckten Papieren oder Karton z. B. Formularen, Etiketten, Kalendern durch Falzen, Lochen, Stanzen, Prägen, Kleben, Kasch. [EU] Los demás acabados como el acabado del papel o del cartón impreso

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners