A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for encausada
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Das
ESMA-Aufsichtsorgan
kann
auch
die
dem
Verfahren
unterliegende
Person
zu
einer
mündlichen
Anhörung
einladen
. [EU]
La
Junta
de
Supervisores
de
la
AEVM
podrá
,
asimismo
,
convocar
a
una
audiencia
a
la
persona
encausada
.
Das
Gericht
kann
jedoch
das
persönliche
Erscheinen
anordnen
;
wird
diese
Anordnung
nicht
befolgt
,
so
braucht
die
Entscheidung
,
die
über
den
Anspruch
aus
einem
Rechtsverhältnis
des
Zivilrechts
ergangen
ist
,
ohne
dass
sich
der
Angeklagte
verteidigen
konnte
,
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
weder
anerkannt
noch
vollstreckt
zu
werden
. [EU]
No
obstante
,
el
órgano
jurisdiccional
que
conozca
del
asunto
podrá
ordenar
la
comparecencia
personal
.
En
caso
de
incomparecencia
,
la
resolución
dictada
sobre
la
acción
civil
sin
que
la
persona
encausada
haya
tenido
la
posibilidad
de
defenderse
podrá
no
ser
reconocida
ni
ejecutada
en
los
demás
Estados
miembros
.
Die
dem
Verfahren
unterliegende
Person
kann
sich
von
ihren
Rechtsanwälten
oder
anderen
vom
ESMA-Aufsichtsorgan
zugelassenen
qualifizierten
Personen
begleiten
lassen
. [EU]
La
persona
encausada
podrá
ser
asistida
por
sus
abogados
u
otras
personas
cualificadas
que
admita
la
Junta
de
Supervisores
de
la
AEVM
.
Diese
Verjährungsfrist
wird
ab
dem
Tag
unterbrochen
,
an
dem
die
Handlung
der
Ratingagentur
oder
der
Nachforschungen
oder
einem
Verfahren
unterliegenden
Person
gemeldet
wird
. [EU]
El
plazo
de
prescripción
quedará
interrumpido
con
efecto
a
partir
de
la
fecha
en
que
el
acto
se
notifique
a
la
agencia
de
calificación
crediticia
o a
la
persona
encausada
o
investigada
.
Vor
einem
Beschluss
über
die
Verhängung
eines
Zwangsgelds
nach
Artikel
36b
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1060/2009
übermittelt
das
Aufsichtsorgan
der
dem
Verfahren
unterworfenen
Person
eine
Auflistung
der
Prüfungsfeststellungen
,
in
der
die
Gründe
für
die
Verhängung
eines
Zwangsgelds
und
der
erwartete
Betrag
dieses
Zwangsgelds
für
jeden
Tag
der
Nichteinhaltung
erläutert
werden
. [EU]
Antes
de
adoptar
una
decisión
sobre
la
imposición
de
una
multa
coercitiva
de
conformidad
con
el
artículo
36
ter
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1060/2009
,
la
Junta
de
Supervisores
presentará
a
la
persona
encausada
un
pliego
de
conclusiones
en
el
que
se
expongan
los
motivos
que
justifiquen
la
imposición
de
una
multa
coercitiva
y
el
importe
de
la
misma
por
cada
día
de
incumplimiento
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "encausada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners