A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for divulgan
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Aufzeichnungen
der
Flugdatenschreiber
dürfen
nicht
für
andere
Zwecke
als
die
der
Sicherheitsuntersuchung
,
die
Lufttüchtigkeit
oder
der
Instandhaltung
verfügbar
gemacht
oder
genutzt
werden
,
ausgenommen
wenn
solche
Aufzeichnungen
anonymisiert
oder
nach
sicheren
Verfahren
offengelegt
werden
. [EU]
Las
grabaciones
del
registrador
del
vuelo
no
se
publicarán
ni
se
utilizarán
con
fines
distintos
de
la
investigación
de
seguridad
,
la
navegabilidad
o
el
mantenimiento
,
salvo
si
se
aplica
el
anonimato
a
tales
datos
o
se
divulgan
aplicando
procedimientos
de
seguridad
.
Beschreibung
der
wichtigsten
Schritte
bei
der
Veröffentlichung
der
Daten
(z. B.
Zeitpunkt
der
Berechnung
,
Validierung
und
Verbreitung
ausführlicher
Ergebnisse
)
in
einem
Zeitplan
. [EU]
Descripción
en
un
calendario
de
las
etapas
de
publicación
clave
(por
ejemplo
,
¿cuándo
se
calculan
,
se
validan
y
se
divulgan
los
resultados
avanzados
y
detallados
?).
Der
Kreis
der
Personen
,
bei
denen
nach
vernünftigem
Ermessen
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
ihre
Aufgaben
oder
Geschäftsinteressen
mit
den
Interessen
der
Personen
kollidieren
,
an
die
die
Finanzanalysen
weitergegeben
werden
,
sollte
die
Mitarbeiter
aus
der
Abteilung
für
Unternehmensfinanzierung
sowie
die
Personen
umfassen
,
die
am
Verkauf
und
Handel
im
Namen
von
Kunden
oder
im
Namen
der
Firma
beteiligt
sind
. [EU]
Entre
las
personas
cuyas
responsabilidades
o
intereses
empresariales
pueda
razonablemente
considerarse
que
entran
en
conflicto
con
los
intereses
de
las
personas
entre
las
cuales
se
divulgan
informes
de
inversiones
debe
figurar
el
personal
encargado
de
la
prestación
de
servicios
financieros
a
empresas
y
las
personas
encargadas
de
labores
de
venta
y
negociación
por
cuenta
de
clientes
o
de
la
empresa
.
Diese
Maßnahmen
und
Vorkehrungen
sollten
sicherstellen
,
dass
Finanzanalysten
über
ein
ausreichendes
Maß
an
Unabhängigkeit
von
den
Interessen
der
Personen
verfügen
,
bei
denen
nach
vernünftigem
Ermessen
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
ihre
Aufgaben
oder
Geschäftsinteressen
mit
den
Interessen
der
Personen
kollidieren
,
an
die
die
Finanzanalysen
weitergegeben
werden
. [EU]
Estas
medidas
y
acuerdos
deben
garantizar
que
los
analistas
financieros
disfruten
de
un
grado
adecuado
de
independencia
frente
a
los
intereses
de
las
personas
cuyas
responsabilidades
o
intereses
empresariales
quepa
razonablemente
considerar
que
entran
en
conflicto
con
los
intereses
de
las
personas
entre
las
cuales
se
divulgan
los
informes
de
inversiones
.
Falls
ja
,
beschreiben
Sie
bitte
die
Maßnahme
und
bestätigen
Sie
,
dass
die
geförderten
Maßnahmen
und
Materialien
der
Verbreitung
allgemeiner
Waldinformationen
dienen
und
weder
Hinweise
auf
Produktbezeichnungen
oder
Erzeuger
enthalten
noch
einheimische
Erzeugnisse
begünstigen:
[EU]
En
caso
afirmativo
,
descríbanse
las
medidas
y
confírmese
que
las
actuaciones
y
material
divulgan
información
general
sobre
los
bosques
y
no
contienen
referencias
con
nombre
explícito
a
productos
o
productores
ni
fomentan
los
productos
nacionales:
für
Emittenten
von
Aktien
Angaben
zu
wesentlichen
Geschäften
mit
nahe
stehenden
Unternehmen
und
Personen
,
sofern
sie
nicht
bereits
kontinuierlich
offen
gelegt
werden
. [EU]
en
lo
que
respecta
a
los
emisores
de
acciones
, y
si
no
se
divulgan
ya
de
manera
continua
,
las
operaciones
importantes
con
partes
vinculadas
.
haben
die
Bediensteten
alle
Maßnahmen
zu
treffen
,
die
erforderlich
sind
,
um
sicherzustellen
,
dass
Dritten
gegenüber
ausschließlich
für
den
jeweiligen
Sachverhalt
relevante
Daten
offen
gelegt
werden
[EU]
los
funcionarios
deberán
adoptar
todas
las
medidas
adecuadas
para
garantizar
que
sólo
se
divulgan
los
datos
esenciales
a
terceros
In
den
in
Absatz
2
genannten
Ausnahmefällen
weist
das
betreffende
Kreditinstitut
bei
der
Offenlegung
der
restlichen
Informationen
darauf
hin
,
dass
die
betreffenden
Bestandteile
nicht
veröffentlicht
wurden
,
begründet
dies
und
veröffentlicht
allgemeinere
Angaben
zu
den
geforderten
Informationsbestandteilen
,
wenn
diese
in
Anbetracht
der
in
Anhang
XII
Teil
1
Nummern
2
und
3
genannten
Kriterien
nicht
als
geheim
oder
vertraulich
einzustufen
sind
. [EU]
En
los
casos
excepcionales
contemplados
en
el
apartado
2,
la
entidad
de
crédito
de
que
se
trata
hará
constar
en
sus
divulgaciones
que
determinados
datos
no
se
divulgan
,
así
como
los
motivos
de
tal
proceder
, y
publicará
información
más
general
sobre
el
aspecto
a
que
se
refiera
el
requisito
de
divulgación
en
tanto
aquélla
,
de
conformidad
con
los
criterios
establecidos
en
los
puntos
2 y 3
de
la
parte
1
del
anexo
XII
,
no
haya
sido
clasificada
como
secreta
o
confidencial
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "divulgan":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners