A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
6 results for befischten
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Alle
kommerziell
befischten
Fisch-
und
Schalentierbestände
befinden
sich
innerhalb
sicherer
biologischer
Grenzen
und
weisen
eine
Alters-
und
Größenverteilung
der
Population
auf
,
die
von
guter
Gesundheit
des
Bestandes
zeugt
. [EU]
Las
poblaciones
de
todos
los
peces
y
moluscos
explotados
comercialmente
se
encuentran
dentro
de
límites
biológicos
seguros
,
presentando
una
distribución
de
la
población
por
edades
y
tallas
que
demuestra
la
buena
salud
de
las
reservas
.
Alle
kommerziell
befischten
Fisch-
und
Schalentierbestände
befinden
sich
innerhalb
sicherer
biologischer
Grenzen
und
weisen
eine
Alters-
und
Größenverteilung
der
Population
auf
,
die
von
guter
Gesundheit
des
Bestandes
zeugt
. [EU]
Las
poblaciones
de
todos
los
peces
y
moluscos
explotados
comercialmente
se
encuentran
dentro
de
límites
biológicos
seguros
,
presentando
una
distribución
de
la
población
por
edades
y
tallas
que
demuestra
la
buena
salud
de
los
«stocks»
.
die
Aufwandsgruppen
sind
im
Hinblick
auf
die
befischten
biologischen
Bestände
,
die
Größe
der
als
Zielart
oder
als
Beifang
gefangenen
Fische
und
die
Auswirkungen
der
mit
der
Aufwandsgruppe
verbundenen
Fangtätigkeiten
auf
die
Umwelt
so
homogen
wie
möglich
zusammenzustellen
[EU]
los
grupos
de
esfuerzo
se
establecerán
de
la
manera
más
homogénea
posible
en
lo
que
respecta
a
las
poblaciones
biológicas
capturadas
,
los
tamańos
de
los
peces
capturados
como
especie
objetivo
o
como
captura
accesoria
, y
las
repercusiones
medioambientales
de
las
actividades
pesqueras
correspondientes
a
los
grupos
de
esfuerzo
Es
sollten
Finanzmittel
bereitgestellt
werden
,
um
von
den
internationalen
wissenschaftlichen
Organisationen
,
die
für
die
Koordinierung
der
Fischereiforschung
in
den
von
den
Gemeinschaftsflotten
befischten
Gewässern
zuständig
sind
,
regelmäßig
wissenschaftliche
Gutachten
einzuholen
. [EU]
Deben
proporcionarse
recursos
financieros
que
permitan
obtener
periódicamente
asesoramiento
científico
de
las
organizaciones
científicas
internacionales
encargadas
de
la
coordinación
de
las
investigaciones
pesqueras
en
las
aguas
en
que
faenan
las
flotas
comunitarias
.
Im
Einklang
mit
dem
Antrag
Italiens
wird
durch
eine
zeitliche
Begrenzung
der
Ausnahmeregelung
sichergestellt
,
dass
umgehend
Abhilfemaßnahmen
ergriffen
werden
,
wenn
der
Bericht
an
die
Kommission
einen
schlechten
Erhaltungszustand
der
befischten
Art
aufzeigt
,
während
eine
zeitliche
Begrenzung
gleichzeitig
Spielraum
schafft
,
um
den
Bewirtschaftungsplan
anhand
einer
besseren
wissenschaftlichen
Grundlage
zu
überarbeiten
. [EU]
En
consonancia
con
lo
solicitado
por
Italia
,
una
limitación
de
la
duración
de
la
exención
permitirá
garantizar
que
se
adopten
con
prontitud
medidas
de
gestión
correctoras
en
caso
de
que
el
informe
destinado
a
la
Comisión
ponga
de
manifiesto
que
el
estado
de
conservación
de
la
población
explotada
es
deficiente
, y
facilitará
al
mismo
tiempo
que
se
perfeccione
la
base
científica
con
vistas
a
la
elaboración
de
un
plan
de
gestión
mejorado
.
Sollte
sich
auf
ein
bestimmtes
Gebiet
beziehen
(
mit
Angabe
der
Fläche
),
um
die
Fischereiintensität
(
Aufwand/km2
)
einschätzen
zu
können
,
und
den
Aufwand
für
die
befischten
Bestände
angeben
. [EU]
Deberá
referirse
a
una
zona
concreta
(indíquese
la
superficie
)
para
calcular
la
intensidad
de
la
pesca
(esfuerzo/km2) y
para
relacionar
el
esfuerzo
con
las
comunidades
explotadas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "befischten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners