DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1633 results for banda
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Vertikale Schraubenbandmischer, Ein- und Mehrwellenmischer, Sterilmischer, Steril- reaktor, Mischreaktor- und Mischtrockner, Mischgranulator, Containermischer, für trockene, feuchte und pastöse Güter. [I] Mezcladores de banda de tornillos vertical, mezcladores de un y varios ejes, mezcladores estériles, reactor estéril, reactor de mezcla y secador de mezcla, granulador mezclador, granulador contenedor, para productos secos, húmedos y pastosos.

< 0,25 GHT, mit einer Breite < 600 mm [EU] Fleje y banda cortada magnéticos laminados en frío, de grano no orientado, de acero sin alear y de acero al silicio, de anchura < 600 mm

.1.3 die Fahrgäste werden auf den verfügbaren Decksflächen auf einer Seite des Schiffes, auf denen sich auch die Sammelplätze befinden, so verteilt, dass sie das ungünstigste Krängungsmoment herbeiführen. [EU] .1.3 los pasajeros se distribuirán en zonas de cubierta despejadas a una banda del buque, en las cubiertas donde estén situados los puntos de reunión, de manera que produzcan el momento escorante más desfavorable.

15 dBμ;A/m in 10 m innerhalb jeder Bandbreite von 10 kHz [EU] 15 dBμ;A/m a 10 metros en cualquier ancho de banda de 10 kHz

15 dBμ;A/m in 10 m innerhalb jeder Bandbreite von 10 kHz–; rden. [EU] 15 dBμ;A/m a 10 metros en cualquier ancho de banda de 10 kHz–; e uso adicionales:

15 dBμ;A/m in 10 m innerhalb jeder Bandbreite von 10 kHz–; einzusetzen, deren Leistung mindestens den Techniken entspricht, die in den gemäß Richtlinie 1999/5/EG verabschiedeten harmonisierten Normen vorgesehen sind. [EU] 15 dBμ;A/m a 10 metros en cualquier ancho de banda de 10 kHz–; ciones de uso adicionales:

1710-1785 MHz und 1805-1880 MHz (das "1800 MHz band") [EU] 1710-1785 MHz y 1805-1880 MHz (la «banda de 1800 MHz»)

"1800-MHz-Band" bezeichnet die Frequenzbänder 1710-1785 MHz und 1805-1880 MHz. [EU] «banda de 1800 MHz», las bandas de 1710-1785 MHz y 1805-1880 MHz.

1.8.14. Änderung für stark kolorierte Substanzen Die Bestrahlung (Lichtintensität) sollte im obersten Ende des bei dieser Testmethode vorgeschriebenen Bereichs liegen: 120µE m–;2 s–;1 oder höher. [EU] La irradiación (intensidad de la luz) debe estar en el extremo superior de la banda establecida en el presente método de ensayo: 120 µE m–;2 s–;1 como mínimo.

.1 Versammeln aller Fahrgäste auf einer Seite [EU] .1 la aglomeración de todos los pasajeros en una banda

20 dBμ;A/m in 10 m innerhalb jeder Bandbreite von 10 kHz–; 0 kHz betrieben werden, eine Gesamtfeldstärke von ; 5 ;μΑ/m in 10 m [EU] 20 dBμ;A/m a 10 metros en cualquier ancho de banda de 10 kHz–; ciones de uso adicionales:

20 ; 160 kHz Breit-band-Frequenzhub (wide band sweeps) [EU] 20-160 KHz de barrido de banda ancha

.2.1 Es wird angenommen, dass alle Rettungsboote und Bereitschaftsboote, die auf der Seite angebracht sind, zu der das Schiff nach der Beschädigung krängt, voll besetzt ausgeschwungen und zum Zuwasserlassen bereit sind [EU] .2.1 se supondrá que todos los botes salvavidas y botes de rescate instalados en la banda a la que queda escorado el buque después de sufrir la avería están zallados, completamente cargados y listos para ser arriados

.2.3 es wird angenommen, dass ein voll besetztes mit Davits auszusetzendes Rettungsfloß, das an jedem Davit auf der Seite befestigt ist, zu der das Schiff nach der Beschädigung krängt, ausgeschwungen und zum Zuwasserlassen bereit ist [EU] .2.3 se supondrá que, en cada pescante de la banda a la que queda escorado el buque después de sufrir la avería hay una balsa salvavidas de pescante completamente cargada, zallada y lista para ser arriada

.2.5 es wird angenommen, dass Rettungsmittel auf der Seite des Schiffes, die der Seite, zu der das Schiff krängt, gegenüberliegt, sich in einer Staustellung befinden. [EU] .2.5 se supondrá que se hallan estibados los dispositivos de salvamento situados en la banda opuesta a aquella a la que el buque queda escorado.

.2.5 es wird angenommen, dass Rettungsmittel auf der Seite des Schiffes, die der Seite, zu der das Schiff krängt, gegenüberliegt, sich in einer Staustellung befinden. [EU] .2.5 se supondrá que se hallan estibados los dispositivos de salvamento situados en la banda opuesta a aquélla a la que el buque queda escorado.

.2 Aussetzen aller voll besetzten mit Davits auszusetzenden Überlebensfahrzeuge auf einer Seite [EU] .2 la puesta a flote, por una banda, de todas las embarcaciones de supervivencia de pescante completamente cargadas

2 Breitband-Bezugsgrenzwerte für Fahrzeuge [EU] 2 Límites de referencia de la banda ancha del vehículo

.2 Durch das Aussetzen aller voll besetzten mit Davits auszusetzenden Überlebensfahrzeuge auf einer Seite verursachte Momente: [EU] .2 Momentos producidos por la puesta a flote, por una banda, de todas las embarcaciones de supervivencia de pescante completamente cargadas:

4 Schmalband-Bezugsgrenzwerte für Fahrzeuge [EU] 4 Límites de referencia de la banda estrecha del vehículo

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners