A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Angelaufene
Angeld
Angelegenheit
angelegt
angelehnt
angelernt
Angelfischereifahrzeug
Angelgerät
Angelhaken
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for
angelehnt
Word division: an·ge·lehnt
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Auf
diese
Weise
können
die
in
Auftrag
zu
gebenden
Dienstleistungen
besser
an
die
bereits
am
Markt
angebotenen
Dienstleistungen
angelehnt
werden
. [EU]
De
este
modo
,
los
servicios
que
vayan
a
contratarse
podrán
estar
más
adaptados
a
los
servicios
ya
existentes
en
el
mercado
.
Bei
der
rechtlichen
Ausgestaltung
und
der
Vereinbarung
der
Vergütung
habe
sich
das
Land
an
vergleichbare
Transaktionen
privater
Kreditinstitute
angelehnt
. [EU]
Alemania
explicó
que
el
Estado
federado
se
había
basado
en
transacciones
similares
de
entidades
de
crédito
privadas
para
configurar
jurídicamente
la
operación
y
acordar
la
remuneración
.
Der
vorgeschriebene
instationäre
Prüfzyklus
(
eng
angelehnt
an
die
Betriebsbedingungen
von
Dieselmotoren
in
mobilen
Maschinen
und
Geräten
)
wird
zweimal
durchgeführt:
[EU]
El
ensayo
de
un
ciclo
transitorio
prescrito
basado
estrechamente
en
las
condiciones
de
funcionamiento
de
los
motores
diésel
instalados
en
las
máquinas
no
de
carretera
se
realizará
dos
veces:
Die
Systeme
von
EDF
und
GDF
wurden
übrigens
seitdem
an
das
allgemeine
System
angelehnt
,
wobei
darauf
hinzuweisen
ist
,
dass
die
Kommission
die
Ansicht
vertrat
,
dass
diese
Anlehnung
keine
Beihilfe
darstellte
,
weil
sie
für
den
Staat
finanziell
neutral
war
,
was
hier
bei
der
Reform
von
1996
nicht
der
Fall
ist
. [EU]
Los
regímenes
de
EDF
y
GDF
,
por
otra
parte
,
se
acoplaron
al
régimen
general
posteriormente
,
aunque
cabe
destacar
que
la
Comisión
concluyó
que
no
existía
ayuda
,
siempre
que
dicha
adaptación
resultara
neutra
,
desde
un
punto
de
vista
financiero
,
para
el
Estado
[55],
lo
que
no
es
el
caso
de
la
reforma
de
1996
en
el
presente
caso
.
Die
Umsetzung
erfolgt
eng
angelehnt
an
die
jeweilige
Politik
der
Gemeinschaft
. [EU]
En
la
ejecución
de
estas
tareas
se
establecerá
una
estrecha
relación
con
las
políticas
comunitarias
correspondientes
.
In
China
wurden
die
Rechnungslegungsgrundsätze
für
gewerbliche
Unternehmen
stark
an
die
IFRS
angelehnt
und
decken
nahezu
alle
von
diesen
behandelten
Themen
ab
. [EU]
En
China
,
las
Normas
Contables
para
Empresas
Mercantiles
coinciden
ya
,
en
gran
medida
,
con
las
NIIF
y
cubren
casi
todos
los
temas
tratados
en
las
actuales
NIIF
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angelehnt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners