A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for abzusprechen
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Da
die
Beschränkungen
des
Rückgriffs
auf
die
Förderung
Dritter
durch
einen
Finanzhilfeempfänger
in
der
Haushaltsordnung
gelockert
werden
,
ist
es
erforderlich
,
Mindestbedingungen
festzulegen
,
die
auf
der
Ebene
der
Finanzhilfevereinbarung
abzusprechen
oder
in
den
Finanzhilfebeschluss
einzufügen
sind
,
damit
die
Förderung
Dritter
durch
einen
Finanzhilfeempfänger
klar
von
der
Ausführung
von
Haushaltsvollzugsaufgaben
durch
eine
betraute
Einrichtung
im
Rahmen
der
indirekten
Mittelverwaltung
unterschieden
wird
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
flexibilización
en
el
Reglamento
Financiero
de
las
restricciones
que
limitan
el
recurso
a
la
ayuda
financiera
a
terceros
,
se
hace
necesario
establecer
las
disposiciones
mínimas
que
deben
acordarse
en
el
convenio
de
subvención
o
que
deben
insertarse
en
la
decisión
de
subvención
para
diferenciar
claramente
la
concesión
de
ayuda
financiera
a
terceros
por
parte
de
un
beneficiario
y
la
ejecución
de
funciones
presupuestarias
por
parte
de
un
delegatario
en
régimen
de
gestión
indirecta
.
Delegationen
,
die
dieselbe
Auffassung
vertreten
,
werden
ersucht
,
sich
abzusprechen
,
so
dass
ein
einziger
Redner
ihre
gemeinsame
Position
zu
einem
speziellen
Punkt
vorträgt
. [EU]
Se
animará
a
las
Delegaciones
que
compartan
ideas
afines
a
que
mantengan
consultas
entre
sí
para
que
un
solo
portavoz
presente
la
posición
común
sobre
un
punto
concreto
.
Die
Modalitäten
der
Verwendung
solcher
Mittel
sind
mit
dem
Kanzler
abzusprechen
,
um
etwaigen
technischen
oder
praktischen
Bedürfnissen
Rechnung
tragen
zu
können
. [EU]
Con
el
fin
de
salvar
posibles
obstáculos
de
carácter
técnico
o
práctico
,
es
necesario
ponerse
en
contacto
con
el
Secretario
para
concretar
el
modo
en
que
se
utilizarán
estos
medios
.
Die
Überwachungsbehörde
kann
von
den
EFTA-Staaten
zusätzliche
Angaben
zu
bestimmten
Fragen
verlangen
,
die
im
Voraus
mit
den
EFTA-Staaten
abzusprechen
sind
. [EU]
El
Órgano
podrá
solicitar
a
los
Estados
de
la
AELC
que
faciliten
datos
adicionales
sobre
aspectos
concretos
,
que
deberán
discutirse
por
adelantado
con
los
Estados
de
la
AELC
.
mit
anderen
möglicherweise
von
einem
Unfall
betroffenen
Mitgliedstaaten
die
vorgeschlagene
Durchführung
von
Notfallplänen
abzusprechen
[EU]
efectuarán
consultas
entre
sí
sobre
la
aplicación
propuesta
de
planes
de
emergencia
con
los
demás
Estados
miembros
que
pudieran
verse
afectados
en
caso
de
accidente
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abzusprechen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners