A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for abusen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
In
Bezug
auf
den
Anschluss
an
die
beiden
privaten
Pipelines
wies
Deutschland
zum
einen
auf
das
Wettbewerbsrecht
hin
,
das
verhindern
würde
,
dass
es
zu
Diskriminierungen
komme
oder
die
Pipeline-Eigentümer
ihre
Stellung
missbrauchten
,
und
zum
anderen
auf
die
Verhandlungen
,
die
zwischen
EPS
und
den
Eigentümern
der
privaten
Pipelines
geführt
würden
,
um
den
offenen
Zugang
insgesamt
zu
gewährleisten
. [EU]
En
cuanto
a
la
conexión
a
las
dos
tuberías
privadas
,
Alemania
aludió
por
un
lado
al
Derecho
de
competencia
,
que
impediría
que
se
produzcan
discriminaciones
o
que
los
propietarios
de
las
tuberías
de
transporte
abusen
de
su
posición
, y
por
otro
a
las
negociaciones
entre
EPS
y
dichos
propietarios
para
garantizar
todos
juntos
el
acceso
abierto
.
Nach
ständiger
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
behält
ein
Mitgliedstaat
das
Recht
,
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
Dienstleistungserbringer
daran
zu
hindern
,
die
Grundsätze
des
Binnenmarktes
missbräuchlich
zu
nutzen
. [EU]
El
Tribunal
de
Justicia
ha
sostenido
de
manera
reiterada
que
los
Estado
miembros
conservan
el
derecho
a
tomar
medidas
para
evitar
que
los
prestadores
abusen
de
las
ventajas
de
los
principios
del
mercado
interior
.
Ungarn
kann
das
mit
dieser
Regelung
verbundene
Ziel
der
Vermeidung
des
Missbrauchs
durch
bestimmte
Branchen
oder
Unternehmen
auch
über
eine
Bestimmung
erreichen
,
die
den
Betrag
der
Steuersenkung
bzw
.
des
Abzugs
limitiert
. [EU]
Hungría
podría
lograr
su
objetivo
de
evitar
que
determinados
sectores
o
empresas
abusen
de
este
régimen
con
la
adopción
de
una
disposición
que
limite
la
cantidad
que
puede
ser
objeto
de
imposición
o
deducción
a
un
tipo
reducido
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abusen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners