DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for UTILITIES
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Bis 2001 konnte man das Postgirokonto für Privatkunden (Retail) nicht als Ersatzkonto für die Bankgirokonten betrachten, da die damit verknüpften Dienste unzureichend waren (z. B. keine Kreditkarten oder Zahlkarten) und dieses Postgirokonto im Wesentlichen von öffentlichen Behörden und von Unternehmen mit umfangreicher Fakturierungstätigkeit (z. B. die italienischen Versorgungsunternehmen - Utilities) genutzt wurde. [EU] Antes de 2001, la cuenta corriente postal para personas privadas no podía considerarse un substituto de las cuentas corrientes bancarias porque no ofrecía los servicios asociados a estas (como tarjetas de débito y crédito), y la utilizaban principalmente la administración pública y empresas que emitían un número elevado de facturas (servicios públicos nacionales).

Informationsverwaltung bei verteilten Systemen. Als Schwerpunkte gelten die Bereiche, aus denen die treuesten Kunden von Bull kommen: Verwaltung, Telekommunikationsbetreiber und öffentliche Versorgungsunternehmen ("utilities"). [EU] Los sectores prioritarios son aquellos a los que pertenecen los clientes más fieles de Bull: las administraciones, los operadores de telecomunicaciones y los servicios públicos (utilities).

Nach dem neuen Umstrukturierungsplan investiert NGP 8,5 Mio. EUR in die Modernisierung der Versorgungsinfrastrukturen. [EU] El nuevo plan de reestructuración prevé inversiones por 8,5 millones EUR por parte de NGP para modernizar las infraestructuras de las utilities.

NGP sollte lediglich weiterhin die Vorleistungen bereitstellen [EU] NGP seguiría en actividad solo como proveedora de utilities [4]

NGP wird weiterhin Versorgungs- und andere Dienste z. B. für die Bereiche Forschung, Labor und Abwasseraufbereitung für die Industrieunternehmen in Acerra erbringen, aber jegliche Produktionstätigkeit einstellen. [EU] NGP seguirá activa como proveedora de utilities y otros servicios, por ejemplo investigación, laboratorio y tratamiento de aguas residuales de las empresas industriales de Acerra, pero abandonará todas las actividades de producción industrial.

STATE ESTABLISHMENT FOR THE MANAGEMENT OF TOURIST UTILITIES. Adresse: P.O. [EU] STATE ESTABLISHMENT FOR THE MANAGEMENT OF TOURIST UTILITIES. Dirección: P.O.

Vor der Einführung des Conto BancoPosta stellte das Postgirokonto kein angemessenes Privatkundenkonto dar, da die normalerweise damit verknüpften Dienste (wie z. B. Kreditkarte oder Zahlkarte) nicht angeboten wurden; vielmehr handelte es sich dabei vor allem um ein Konto für die öffentlichen Verwaltungen und für Unternehmen, die ein große Anzahl von Abrechnungen vornehmen (wie z. B. die nationalen Versorgungsgesellschaften (Utilities). [EU] Antes del lanzamiento de la cuenta BancoPosta, la cuenta corriente postal no era un instrumento adecuado para personas privadas, a causa de la falta de servicios asociados (tales como tarjetas de crédito y débito); las cuentas corrientes postales estaban destinadas principalmente a la administración pública y a las empresas con elevados volúmenes de facturación (servicios públicos nacionales).

Vor der Einrichtung des Conto BancoPosta war das Postgirokonto kein angemessenes Retail-Instrument, weil daran keine anderen Dienste geknüpft waren (z. B. keine Zahlkarten- und Kreditkartendienste). Diese Konten wurden hauptsächlich von den öffentlichen Verwaltungen und von Unternehmen genutzt, die eine große Zahl von Abrechnungen vornehmen (die landesweiten Versorgungsunternehmen (Utilities)). [EU] Antes del lanzamiento de la cuenta BancoPosta, la cuenta corriente postal no era un instrumento adecuado para personas privadas, debido a la falta de servicios asociados (como tarjetas de crédito y débito); la utilizaban principalmente la administración pública y empresas que emiten una cantidad elevada de facturas (empresas de servicios públicos nacionales).

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners