DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

88 results for Tex
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Die Kriterien für Latexschaum, Polyurethanschaum und Kokosfasern müssen nur eingehalten werden, wenn der Anteil des jeweiligen Stoffs mehr als 5 % des Gesamtgewichts der Matratze ausmacht. [EU] El cumplimiento de los criterios relativos a la espuma de tex, la espuma de poliuretano o la fibra de coco solo será obligatorio cuando el material en cuestión represente más del 5 % del peso total del colchón.

Die Latexperlen werden entsprechend den Anweisungen des Herstellers mit einer Pipette in jedes Feld der Agglutinationskarte zugegeben, wobei sie nicht mit den Proben und Kontrollen in Kontakt kommen dürfen. [EU] Se pipetean las microesferas de tex en cada campo de las placas de aglutinación, siguiendo las instrucciones del fabricante, sin que entren en contacto con la muestra ni con los controles.

die Nutzung von staubmindernden Wassersprenklern, gegebenenfalls mit Zusätzen wie Latex [EU] utilizar equipos de limpieza con aspersores de agua para suprimir el polvo, con aditivos como el tex, si procede

Dieses Copolymer wird durch die Mischung von Styrol-Butadien-Kautschuklatex (SBR) mit Harzlatex mit hohem Styrolgehalt hergestellt. [EU] Este copolímero se fabrica mezclando tex de caucho estireno-butadieno (SBR) con una resina con alto contenido de estireno.

E-Glas-Garne aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten von 22 tex (± 1,6 tex), mit einem Nenndurchmesser von 7 μ;m, in denen Filamente mit einem Durchmesser von 6,35 μ;m oder mehr, jedoch nicht mehr als 7,61 μ;m überwiegen [EU] Hilos de 22 tex (± 1,6 tex), obtenidos a partir de fibras de vidrio continuas hilables de diámetro nominal de 7 μ;m, en las que la mayoría presentan un diámetro superior o igual a 6,35 μ;m pero inferior o igual a 7,61 μ;m

E-Glas-Garne von 22 tex (± 1,6 tex) aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten, mit einem Nenndurchmesser von 7 μ;m, in denen Filamente mit einem Durchmesser von 6,35 μ;m oder mehr, jedoch nicht mehr als 7,61 μ;m überwiegen [EU] Hilos de 22 tex (± 1,6 tex), obtenidos a partir de fibras de vidrio continuas hilables de diámetro nominal de 7 μ;m, en las que la mayoría presentan un diámetro superior o igual a 6,35 μ;m pero inferior o igual a 7,61 μ;m

E-Glas-Garne von 68 oder 74 tex (± 7 %), aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten mit einem Nenndurchmesser von 9 μ;m, in denen Filamente mit einem Durchmesser von 8,1 μ;m bis 9,9 μ;m überwiegen, zum Herstellen von Geweben für Elektrolaminate (Prepreg) [EU] Hilos de vidrio E de 68 o 74 tex (± 7 %), obtenidos a partir de fibras de vidrio continuas hilables de diámetro nominal de 9 μ;m, en las que la mayoría presentan un diámetro superior o igual a 8,1 μ;m pero inferior o igual a 9,9 μ;m, destinados a la fabricación de tejidos para laminados eléctricos (preimpregnados) [1]

E-Glas-Garne von 68 oder 74 tex (± 7 %), aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten mit einem Nenndurchmesser von 9 μ;m, in denen Filamente mit einem Durchmesser von 8,1 μ;m oder mehr, jedoch nicht mehr als 9,9 μ;m überwiegen, zum Herstellen von Geweben für Elektrolaminate (Prepreg) [EU] Hilos de vidrio E de 68 o 74 tex (± 7 %), obtenidos a partir de fibras de vidrio continuas hilables de diámetro nominal de 9 μ;m, en las que la mayoría presentan un diámetro superior o igual a 8,1 μ;m pero inferior o igual a 9,9 μ;m, destinados a la fabricación de tejidos para laminados eléctricos (preimpregnados) [1]

Flüssigkeiten und Pasten (einschließlich Latex, auch vorvulkanisiert, sowie andere Dispersionen und Lösungen) [EU] Líquidos y pastas (incluido el tex, aunque esté prevulcanizado, y demás dispersiones y disoluciones)

Füllmaterial für Bettmatratzen wie Latexschaum, Polyurethanschaum und Sprungfedern [EU] Materiales de relleno del colchón, que pueden comprender: espuma de tex, espuma de poliuretano y muelles

Garne aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten mit einem Titer von 11 tex oder einem Vielfachen hiervon (± 7,5 %), mit einem Siliciumdioxidgehalt von 93 GHT oder mehr und einem Nenndurchmesser von 6 μ;m oder 9 μ;m, unbehandelt [EU] Hilo de 11 tex o de un múltiplo de 11 tex (± 7,5 %) obtenido a partir de fibras de vidrio continuas hilables, con un contenido de dióxido de silicio superior o igual al 93 % en peso, y un diámetro nominal de 6 μ;m o 9 μ;m, distinto de los hilos tratados

Garne aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten von 10,3 tex oder mehr, jedoch nicht mehr als 11,9 tex, in denen Filamente mit einem Durchmesser von 4,83 μ;m oder mehr, jedoch nicht mehr als 5,83 μ;m überwiegen [EU] Hilos de 10,3 tex o más, pero sin superar 11,9 tex, obtenidos de filamentos de vidrio continuos en los que predominan los de un diámetro de 4,83 μ;m o más, pero sin superar los 5,83 μ;m

Garne aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten von 22 tex (± 7,5 %), mit einem Nenndurchmesser von 5 μ;m, in denen Filamente mit einem Durchmesser von 4,2 μ;m bis 5,8 μ;m überwiegen [EU] Hilos de 22 tex (± 7,5 %), obtenidos a partir de fibras de vidrio continuas hilables de diámetro nominal de 5 μ;m, en las que la mayoría presentan un diámetro superior o igual a 4,2 μ;m pero inferior o igual a 5,8 μ;m

Garne aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten von 33 tex oder einem Vielfachen davon (± 7,5 %), mit einem Nenndurchmesser von 3,5 μ;m oder von 4,5 μ;m, in denen Filamente mit einem Durchmesser von 3 μ;m bis 5,2 μ;m überwiegen, nicht gummifreundlich ausgerüstet [EU] Hilos de 33 tex o de un múltiplo de 33 tex (± 7,5 %), obtenidos a partir de fibras de vidrio continuas hilables de diámetro nominal de 3,5 μ;m o de 4,5 μ;m, en las que la mayoría presentan un diámetro superior o igual a 3 μ;m pero inferior o igual a 5,2 μ;m, distintos de los hilos tratados para la fijación de elastómeros

Garne aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten von 33 tex oder einem Vielfachen davon (±7,5 %), mit einem Nenndurchmesser von 3,5 μ;m oder von 4,5 μ;m, in denen Filamente mit einem Durchmesser von 3 μ;m oder mehr, jedoch nicht mehr als 5,2 μ;m überwiegen, nicht gummifreundlich ausgerüstet [EU] Hilos de 33 tex o de un múltiplo de 33 tex (±7,5 %), obtenidos a partir de fibras de vidrio continuas hilables de diámetro nominal de 3,5 μ;m o de 4,5 μ;m, en las que la mayoría presentan un diámetro superior o igual a 3 μ;m pero inferior o igual a 5,2 μ;m, distintos de los hilos tratados para la fijación de elastómeros

Garne, texturiert, aus Nylon- oder anderen Polyamid-Filamenten, mit einem Titer der einfachen Garne von <= 50 tex (ausg. Nähgarne sowie Garne in Aufmachungen für den Einzelverkauf) [EU] Hilados texturados, de filamentos de nailon o demás poliamidas, de título ; 50 tex por hilo sencillo (exc. hilos de coser e hilados acondicionados para la venta al por menor)

Garne von 33, 34 oder 51 tex oder einem Vielfachen davon (± 7,5 %), aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten mit einem Nenndurchmesser von 6 μ;m, in denen Filamente mit einem Durchmesser von 5,1 μ;m bis 6,9 μ;m überwiegen [EU] Hilos de 33, 34 o 51 tex o uno de sus múltiplos (± 7,5 %), obtenidos a partir de fibras de vidrio continuas hilables de diámetro nominal de 6 μ;m, en las que la mayoría presentan un diámetro superior o igual a 5,1 μ;m pero inferior o igual a 6,9 μ;m

Garne von 33, 34 oder 51 tex oder einem Vielfachen davon (± 7,5 %), aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten mit einem Nenndurchmesser von 6 μ;m, in denen Filamente mit einem Durchmesser von 5,1 μ;m bis 6,9 μ;m überwiegen [EU] Hilos de 33, 34 ó 51 tex o uno de sus múltiplos (± 7,5 %), obtenidos a partir de fibras de vidrio continuas hilables de diámetro nominal de 6 μ;m, en las que la mayoría presentan un diámetro superior o igual a 5,1 μ;m pero inferior o igual a 6,9 μ;m

Gewebe, einschl. Bänder, aus Glasfasern, mit einer Breite von > 30 cm (ausg. in Leinwandbindung mit einem Quadratmetergewicht von < 250 g und mit einem Titer der einfachen Garne von <= 136 tex sowie aus Glasseidensträngen (Rovings)) [EU] Tejidos, incl. cintas, de fibra de vidrio, de anchura > 30 cm (exc. tejidos de filamentos de vidrio, de ligamento tafetán, gramaje < 250 g/m2 y filamentos de título ; 136 tex por hilo sencillo, así como tejidos de mechas "rovings", "stratifils")

Gewebe, einschl. Bänder, mit einer Breite von > 30 cm, in Leinwandbindung, mit einem Quadratmetergewicht von < 250 g, aus Glasfaserfilamenten mit einem Titer der einfachen Garne von <= 136 tex (ausg. aus Glasseidensträngen (Rovings)) [EU] Tejidos, incl. cintas, de filamentos de fibra de vidrio, de anchura > 30 cm, de ligamento tafetán, de peso < 250 g/m2, de filamentos de título ; 136 tex por hilo sencillo (exc. de mechas "rovings", "stratifils")

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners