|
|
|
88 results for Tex |
Tip: | Search for more words (boolean AND):word1 +word2 |
|
|
German |
Spanish |
|
Die Kriterien für Latexschaum, Polyurethanschaum und Kokosfasern müssen nur eingehalten werden, wenn der Anteil des jeweiligen Stoffs mehr als 5 % des Gesamtgewichts der Matratze ausmacht. [EU] |
El cumplimiento de los criterios relativos a la espuma de látex, la espuma de poliuretano o la fibra de coco solo será obligatorio cuando el material en cuestión represente más del 5 % del peso total del colchón. | |
|
Die Latexperlen werden entsprechend den Anweisungen des Herstellers mit einer Pipette in jedes Feld der Agglutinationskarte zugegeben, wobei sie nicht mit den Proben und Kontrollen in Kontakt kommen dürfen. [EU] |
Se pipetean las microesferas de látex en cada campo de las placas de aglutinación, siguiendo las instrucciones del fabricante, sin que entren en contacto con la muestra ni con los controles. | |
|
die Nutzung von staubmindernden Wassersprenklern, gegebenenfalls mit Zusätzen wie Latex [EU] |
utilizar equipos de limpieza con aspersores de agua para suprimir el polvo, con aditivos como el látex, si procede | |
|
Dieses Copolymer wird durch die Mischung von Styrol-Butadien-Kautschuklatex (SBR) mit Harzlatex mit hohem Styrolgehalt hergestellt. [EU] |
Este copolímero se fabrica mezclando látex de caucho estireno-butadieno (SBR) con una resina con alto contenido de estireno. | |
|
E-Glas-Garne aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten von 22 tex (± 1,6 tex), mit einem Nenndurchmesser von 7 μ;m, in denen Filamente mit einem Durchmesser von 6,35 μ;m oder mehr, jedoch nicht mehr als 7,61 μ;m überwiegen [EU] |
Hilos de 22 tex (± 1,6 tex), obtenidos a partir de fibras de vidrio continuas hilables de diámetro nominal de 7 μ;m, en las que la mayoría presentan un diámetro superior o igual a 6,35 μ;m pero inferior o igual a 7,61 μ;m | |
|
E-Glas-Garne von 22 tex (± 1,6 tex) aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten, mit einem Nenndurchmesser von 7 μ;m, in denen Filamente mit einem Durchmesser von 6,35 μ;m oder mehr, jedoch nicht mehr als 7,61 μ;m überwiegen [EU] |
Hilos de 22 tex (± 1,6 tex), obtenidos a partir de fibras de vidrio continuas hilables de diámetro nominal de 7 μ;m, en las que la mayoría presentan un diámetro superior o igual a 6,35 μ;m pero inferior o igual a 7,61 μ;m | |
|
E-Glas-Garne von 68 oder 74 tex (± 7 %), aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten mit einem Nenndurchmesser von 9 μ;m, in denen Filamente mit einem Durchmesser von 8,1 μ;m bis 9,9 μ;m überwiegen, zum Herstellen von Geweben für Elektrolaminate (Prepreg) [EU] |
Hilos de vidrio E de 68 o 74 tex (± 7 %), obtenidos a partir de fibras de vidrio continuas hilables de diámetro nominal de 9 μ;m, en las que la mayoría presentan un diámetro superior o igual a 8,1 μ;m pero inferior o igual a 9,9 μ;m, destinados a la fabricación de tejidos para laminados eléctricos (preimpregnados) [1] | |
|
E-Glas-Garne von 68 oder 74 tex (± 7 %), aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten mit einem Nenndurchmesser von 9 μ;m, in denen Filamente mit einem Durchmesser von 8,1 μ;m oder mehr, jedoch nicht mehr als 9,9 μ;m überwiegen, zum Herstellen von Geweben für Elektrolaminate (Prepreg) [EU] |
Hilos de vidrio E de 68 o 74 tex (± 7 %), obtenidos a partir de fibras de vidrio continuas hilables de diámetro nominal de 9 μ;m, en las que la mayoría presentan un diámetro superior o igual a 8,1 μ;m pero inferior o igual a 9,9 μ;m, destinados a la fabricación de tejidos para laminados eléctricos (preimpregnados) [1] | |
|
Flüssigkeiten und Pasten (einschließlich Latex, auch vorvulkanisiert, sowie andere Dispersionen und Lösungen) [EU] |
Líquidos y pastas (incluido el látex, aunque esté prevulcanizado, y demás dispersiones y disoluciones) | |
|
Füllmaterial für Bettmatratzen wie Latexschaum, Polyurethanschaum und Sprungfedern [EU] |
Materiales de relleno del colchón, que pueden comprender: espuma de látex, espuma de poliuretano y muelles | |
|
Garne aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten mit einem Titer von 11 tex oder einem Vielfachen hiervon (± 7,5 %), mit einem Siliciumdioxidgehalt von 93 GHT oder mehr und einem Nenndurchmesser von 6 μ;m oder 9 μ;m, unbehandelt [EU] |
Hilo de 11 tex o de un múltiplo de 11 tex (± 7,5 %) obtenido a partir de fibras de vidrio continuas hilables, con un contenido de dióxido de silicio superior o igual al 93 % en peso, y un diámetro nominal de 6 μ;m o 9 μ;m, distinto de los hilos tratados | |
|
Garne aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten von 10,3 tex oder mehr, jedoch nicht mehr als 11,9 tex, in denen Filamente mit einem Durchmesser von 4,83 μ;m oder mehr, jedoch nicht mehr als 5,83 μ;m überwiegen [EU] |
Hilos de 10,3 tex o más, pero sin superar 11,9 tex, obtenidos de filamentos de vidrio continuos en los que predominan los de un diámetro de 4,83 μ;m o más, pero sin superar los 5,83 μ;m | |
|
Garne aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten von 22 tex (± 7,5 %), mit einem Nenndurchmesser von 5 μ;m, in denen Filamente mit einem Durchmesser von 4,2 μ;m bis 5,8 μ;m überwiegen [EU] |
Hilos de 22 tex (± 7,5 %), obtenidos a partir de fibras de vidrio continuas hilables de diámetro nominal de 5 μ;m, en las que la mayoría presentan un diámetro superior o igual a 4,2 μ;m pero inferior o igual a 5,8 μ;m | |
|
Garne aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten von 33 tex oder einem Vielfachen davon (± 7,5 %), mit einem Nenndurchmesser von 3,5 μ;m oder von 4,5 μ;m, in denen Filamente mit einem Durchmesser von 3 μ;m bis 5,2 μ;m überwiegen, nicht gummifreundlich ausgerüstet [EU] |
Hilos de 33 tex o de un múltiplo de 33 tex (± 7,5 %), obtenidos a partir de fibras de vidrio continuas hilables de diámetro nominal de 3,5 μ;m o de 4,5 μ;m, en las que la mayoría presentan un diámetro superior o igual a 3 μ;m pero inferior o igual a 5,2 μ;m, distintos de los hilos tratados para la fijación de elastómeros | |
|
Garne aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten von 33 tex oder einem Vielfachen davon (±7,5 %), mit einem Nenndurchmesser von 3,5 μ;m oder von 4,5 μ;m, in denen Filamente mit einem Durchmesser von 3 μ;m oder mehr, jedoch nicht mehr als 5,2 μ;m überwiegen, nicht gummifreundlich ausgerüstet [EU] |
Hilos de 33 tex o de un múltiplo de 33 tex (±7,5 %), obtenidos a partir de fibras de vidrio continuas hilables de diámetro nominal de 3,5 μ;m o de 4,5 μ;m, en las que la mayoría presentan un diámetro superior o igual a 3 μ;m pero inferior o igual a 5,2 μ;m, distintos de los hilos tratados para la fijación de elastómeros | |
|
Garne, texturiert, aus Nylon- oder anderen Polyamid-Filamenten, mit einem Titer der einfachen Garne von <= 50 tex (ausg. Nähgarne sowie Garne in Aufmachungen für den Einzelverkauf) [EU] |
Hilados texturados, de filamentos de nailon o demás poliamidas, de título ≤; 50 tex por hilo sencillo (exc. hilos de coser e hilados acondicionados para la venta al por menor) | |
|
Garne von 33, 34 oder 51 tex oder einem Vielfachen davon (± 7,5 %), aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten mit einem Nenndurchmesser von 6 μ;m, in denen Filamente mit einem Durchmesser von 5,1 μ;m bis 6,9 μ;m überwiegen [EU] |
Hilos de 33, 34 o 51 tex o uno de sus múltiplos (± 7,5 %), obtenidos a partir de fibras de vidrio continuas hilables de diámetro nominal de 6 μ;m, en las que la mayoría presentan un diámetro superior o igual a 5,1 μ;m pero inferior o igual a 6,9 μ;m | |
|
Garne von 33, 34 oder 51 tex oder einem Vielfachen davon (± 7,5 %), aus verspinnbaren Endlosglasfilamenten mit einem Nenndurchmesser von 6 μ;m, in denen Filamente mit einem Durchmesser von 5,1 μ;m bis 6,9 μ;m überwiegen [EU] |
Hilos de 33, 34 ó 51 tex o uno de sus múltiplos (± 7,5 %), obtenidos a partir de fibras de vidrio continuas hilables de diámetro nominal de 6 μ;m, en las que la mayoría presentan un diámetro superior o igual a 5,1 μ;m pero inferior o igual a 6,9 μ;m | |
|
Gewebe, einschl. Bänder, aus Glasfasern, mit einer Breite von > 30 cm (ausg. in Leinwandbindung mit einem Quadratmetergewicht von < 250 g und mit einem Titer der einfachen Garne von <= 136 tex sowie aus Glasseidensträngen (Rovings)) [EU] |
Tejidos, incl. cintas, de fibra de vidrio, de anchura > 30 cm (exc. tejidos de filamentos de vidrio, de ligamento tafetán, gramaje < 250 g/m2 y filamentos de título ≤; 136 tex por hilo sencillo, así como tejidos de mechas "rovings", "stratifils") | |
|
Gewebe, einschl. Bänder, mit einer Breite von > 30 cm, in Leinwandbindung, mit einem Quadratmetergewicht von < 250 g, aus Glasfaserfilamenten mit einem Titer der einfachen Garne von <= 136 tex (ausg. aus Glasseidensträngen (Rovings)) [EU] |
Tejidos, incl. cintas, de filamentos de fibra de vidrio, de anchura > 30 cm, de ligamento tafetán, de peso < 250 g/m2, de filamentos de título ≤; 136 tex por hilo sencillo (exc. de mechas "rovings", "stratifils") | |
More results
|
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|