A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
25 results for Suchverfahren
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Ist
bei
den
Zollbehörden
des
Abgangslands
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Ablauf
der
Frist
zur
Gestellung
der
Waren
bei
der
Bestimmungsstelle
kein
Nachweis
für
die
Beendigung
des
Versandverfahrens
eingegangen
,
so
leiten
sie
unverzüglich
ein
Suchverfahren
ein
,
um
alle
zur
Erledigung
des
Verfahrens
erforderlichen
Informationen
zu
sammeln
oder
,
sofern
dies
nicht
möglich
ist
,
um
[EU]
Cuando
,
al
término
de
un
plazo
de
dos
meses
a
partir
de
la
fecha
de
vencimiento
del
plazo
de
presentación
de
las
mercancías
en
la
aduana
de
destino
,
las
autoridades
competentes
del
país
de
partida
no
dispongan
de
la
prueba
de
que
se
ha
puesto
fin
al
régimen
,
iniciarán
inmediatamente
un
procedimiento
de
investigación
, a
fin
de
reunir
la
información
necesaria
para
la
liquidación
del
régimen
o,
en
su
defecto:
Ist
bei
den
Zollbehörden
des
Abgangsmitgliedstaats
die
'Eingangsbestätigung'
nicht
eingegangen
,
leiten
sie
das
Suchverfahren
ein
,
indem
sie
entweder
den
Hauptverpflichteten
um
die
erforderlichen
Angaben
für
die
Erledigung
des
Verfahrens
ersuchen
oder
die
Bestimmungsstelle
,
wenn
dort
ausreichende
Informationen
für
die
Ermittlungen
vorliegen
. [EU]
Si
las
autoridades
aduaneras
del
Estado
miembro
de
partida
no
reciben
el
mensaje
de
"aviso
de
llegada"
,
iniciarán
el
procedimiento
de
investigación
solicitando
al
obligado
principal
la
información
necesaria
para
la
liquidación
del
régimen
, o a
la
aduana
de
destino
,
cuando
se
disponga
de
información
suficiente
para
la
investigación
en
destino
.
Ist
bei
den
Zollbehörden
des
Abgangsmitgliedstaats
nur
die
'Eingangsbestätigung'
eingegangen
,
leiten
sie
das
Suchverfahren
ein
,
indem
sie
die
Bestimmungsstelle
,
die
die
'Eingangsbestätigung'
gesendet
hat
,
um
die
'Kontrollergebnisnachricht'
ersuchen
. [EU]
Si
las
autoridades
aduaneras
del
Estado
miembro
de
partida
solo
reciben
el
mensaje
de
"aviso
de
llegada"
,
iniciarán
el
procedimiento
de
investigación
interrogando
a
la
aduana
de
destino
,
que
envió
el
mensaje
de
"aviso
de
llegada"
,
sobre
el
mensaje
de
"resultado
del
control"
.
Ist
bei
den
zuständigen
Behörden
des
Abgangslands
die
'Eingangsbestätigung'
nicht
eingegangen
,
leiten
sie
das
Suchverfahren
ein
,
indem
sie
entweder
den
Hauptverpflichteten
um
die
erforderlichen
Angaben
für
die
Erledigung
des
Verfahrens
ersuchen
oder
die
Bestimmungsstelle
,
wenn
dort
ausreichende
Informationen
für
die
Ermittlungen
vorliegen
. [EU]
Si
las
autoridades
competentes
del
país
de
partida
no
reciben
el
mensaje
de
"aviso
de
llegada"
,
iniciarán
el
procedimiento
de
investigación
solicitando
al
obligado
principal
la
información
necesaria
para
la
liquidación
del
régimen
, o a
la
aduana
de
destino
,
cuando
se
disponga
de
información
suficiente
para
la
investigación
en
destino
.
Ist
bei
den
zuständigen
Behörden
des
Abgangslands
nur
die
'Eingangsbestätigung'
eingegangen
,
leiten
sie
das
Suchverfahren
ein
,
indem
sie
die
Bestimmungsstelle
,
die
die
'Eingangsbestätigung'
gesendet
hat
,
um
Angaben
über
die
'Kontrollergebnisnachricht'
ersuchen
. [EU]
Si
las
autoridades
competentes
del
país
de
partida
solo
reciben
el
mensaje
de
"aviso
de
llegada"
,
iniciarán
el
procedimiento
de
investigación
interrogando
a
la
aduana
de
destino
,
que
envió
el
mensaje
de
"aviso
de
llegada"
,
sobre
el
mensaje
de
"resultado
del
control"
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Suchverfahren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners