DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for Suchverfahren
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Ist bei den Zollbehörden des Abgangslands innerhalb von zwei Monaten nach Ablauf der Frist zur Gestellung der Waren bei der Bestimmungsstelle kein Nachweis für die Beendigung des Versandverfahrens eingegangen, so leiten sie unverzüglich ein Suchverfahren ein, um alle zur Erledigung des Verfahrens erforderlichen Informationen zu sammeln oder, sofern dies nicht möglich ist, um [EU] Cuando, al término de un plazo de dos meses a partir de la fecha de vencimiento del plazo de presentación de las mercancías en la aduana de destino, las autoridades competentes del país de partida no dispongan de la prueba de que se ha puesto fin al régimen, iniciarán inmediatamente un procedimiento de investigación, a fin de reunir la información necesaria para la liquidación del régimen o, en su defecto:

Ist bei den Zollbehörden des Abgangsmitgliedstaats die 'Eingangsbestätigung' nicht eingegangen, leiten sie das Suchverfahren ein, indem sie entweder den Hauptverpflichteten um die erforderlichen Angaben für die Erledigung des Verfahrens ersuchen oder die Bestimmungsstelle, wenn dort ausreichende Informationen für die Ermittlungen vorliegen. [EU] Si las autoridades aduaneras del Estado miembro de partida no reciben el mensaje de "aviso de llegada", iniciarán el procedimiento de investigación solicitando al obligado principal la información necesaria para la liquidación del régimen, o a la aduana de destino, cuando se disponga de información suficiente para la investigación en destino.

Ist bei den Zollbehörden des Abgangsmitgliedstaats nur die 'Eingangsbestätigung' eingegangen, leiten sie das Suchverfahren ein, indem sie die Bestimmungsstelle, die die 'Eingangsbestätigung' gesendet hat, um die 'Kontrollergebnisnachricht' ersuchen. [EU] Si las autoridades aduaneras del Estado miembro de partida solo reciben el mensaje de "aviso de llegada", iniciarán el procedimiento de investigación interrogando a la aduana de destino, que envió el mensaje de "aviso de llegada", sobre el mensaje de "resultado del control".

Ist bei den zuständigen Behörden des Abgangslands die 'Eingangsbestätigung' nicht eingegangen, leiten sie das Suchverfahren ein, indem sie entweder den Hauptverpflichteten um die erforderlichen Angaben für die Erledigung des Verfahrens ersuchen oder die Bestimmungsstelle, wenn dort ausreichende Informationen für die Ermittlungen vorliegen. [EU] Si las autoridades competentes del país de partida no reciben el mensaje de "aviso de llegada", iniciarán el procedimiento de investigación solicitando al obligado principal la información necesaria para la liquidación del régimen, o a la aduana de destino, cuando se disponga de información suficiente para la investigación en destino.

Ist bei den zuständigen Behörden des Abgangslands nur die 'Eingangsbestätigung' eingegangen, leiten sie das Suchverfahren ein, indem sie die Bestimmungsstelle, die die 'Eingangsbestätigung' gesendet hat, um Angaben über die 'Kontrollergebnisnachricht' ersuchen. [EU] Si las autoridades competentes del país de partida solo reciben el mensaje de "aviso de llegada", iniciarán el procedimiento de investigación interrogando a la aduana de destino, que envió el mensaje de "aviso de llegada", sobre el mensaje de "resultado del control".

← More results

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners