A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Spekulationszwecken
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Als
Vorsichtsmaßnahme
zum
Schutz
des
Gemeinschaftshaushalts
vor
unnötigen
Ausgaben
und
um
zu
verhindern
,
dass
die
Ausfuhrerstattungsregelung
im
Milchsektor
zu
Spekulationszwecken
angewandt
wird
,
sollte
die
Gültigkeitsdauer
von
Ausfuhrlizenzen
mit
Vorausfestsetzung
der
Erstattung
auf
den
30
.
Juni
2005
begrenzt
werden
. [EU]
Como
medida
cautelar
y
con
el
fin
de
proteger
el
presupuesto
comunitario
de
gastos
innecesarios
así
como
de
evitar
un
empleo
especulativo
del
régimen
de
las
restituciones
por
exportación
en
el
sector
de
los
productos
lácteos
,
conviene
limitar
hasta
el
30
de
junio
de
2005
la
validez
de
los
certificados
de
exportación
con
fijación
anticipada
de
la
restitución
.
Als
Vorsichtsmaßnahme
zum
Schutz
des
Gemeinschaftshaushalts
vor
unnötigen
Ausgaben
und
um
zu
verhindern
,
dass
die
Ausfuhrerstattungsregelung
im
Milchsektor
zu
Spekulationszwecken
angewandt
wird
,
sollte
die
Gültigkeitsdauer
von
Ausfuhrlizenzen
mit
Vorausfestsetzung
der
Erstattung
auf
den
30
.
Juni
2006
begrenzt
werden
. [EU]
Como
medida
cautelar
y
con
el
fin
de
proteger
el
presupuesto
comunitario
de
gastos
innecesarios
,
así
como
de
evitar
un
empleo
especulativo
del
régimen
de
restituciones
por
exportación
en
el
sector
de
los
productos
lácteos
,
conviene
limitar
hasta
el
30
de
junio
de
2006
la
validez
de
los
certificados
de
exportación
con
fijación
anticipada
de
la
restitución
.
Als
Vorsichtsmaßnahme
zum
Schutz
des
Gemeinschaftshaushalts
vor
unnötigen
Ausgaben
und
um
zu
verhindern
,
dass
die
Ausfuhrerstattungsregelung
im
Milchsektor
zu
Spekulationszwecken
angewandt
wird
,
wurde
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
323/2006
der
Kommission
festgelegt
,
dass
die
Gültigkeitsdauer
von
ab
dem
1.
März
2006
beantragten
Ausfuhrlizenzen
für
Milcherzeugnisse
abweichend
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
174/1999
auf
den
30
.
Juni
2006
begrenzt
wird
. [EU]
Como
medida
cautelar
y
con
el
fin
de
proteger
el
presupuesto
comunitario
de
gastos
innecesarios
,
así
como
de
evitar
un
empleo
especulativo
del
régimen
de
las
restituciones
por
exportación
en
el
sector
de
los
productos
lácteos
,
el
Reglamento
(CE)
no
323/2006
de
la
Comisión
[3]
establece
que
,
no
obstante
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
174/1999
,
el
período
de
validez
de
los
certificados
de
exportación
de
productos
lácteos
para
los
que
se
haya
presentado
una
solicitud
a
partir
del
1
de
marzo
de
2006
se
debe
limitar
al
30
de
junio
de
2006
.
Derartige
Rücksendungen
sind
nicht
immer
transportbedingt
,
sondern
können
insbesondere
auch
zu
Spekulationszwecken
erfolgen
. [EU]
Dichos
retornos
pueden
producirse
igualmente
por
razones
no
relacionadas
con
las
necesidades
de
transporte
y,
en
particular
,
con
propósitos
especulativos
.
Die
neuen
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
alle
Maßnahmen
mit
,
die
sie
vor
dem
Beitritt
ergriffen
haben
,
um
Bestandsanhäufungen
zu
Spekulationszwecken
zu
vermeiden
und
insbesondere
Einfuhrströme
bei
Erzeugnissen
mit
hohem
Anhäufungsrisiko
vor
dem
1.
Februar
2007
zu
überwachen
und
aufzudecken
. [EU]
El
1
de
febrero
de
2007
, a
más
tardar
,
los
nuevos
Estados
miembros
notificarán
a
la
Comisión
todas
las
medidas
que
hayan
adoptado
antes
de
la
adhesión
para
evitar
todo
almacenamiento
especulativo
debido
a
su
adhesión
y,
especialmente
,
para
controlar
y
localizar
las
importaciones
de
los
productos
que
presentan
un
alto
riesgo
de
constitución
de
existencias
.
Es
besteht
ein
erhebliches
Risiko
für
Marktstörungen
im
Zuckersektor
,
da
vor
dem
Beitritt
Erzeugnisse
zu
Spekulationszwecken
nach
Bulgarien
und
Rumänien
eingeführt
werden
könnten
. [EU]
Existe
un
considerable
riesgo
de
trastorno
de
los
mercados
del
sector
del
azúcar
como
consecuencia
de
la
introducción
de
productos
en
Bulgaria
y
Rumanía
,
antes
de
su
adhesión
a
la
Unión
Europea
,
con
fines
especulativos
.
Für
die
Umsetzung
von
Finanzierungsinstrumenten
darf
die
Kommission
keine
Deckungsgeschäfte
zu
Spekulationszwecken
vornehmen
. [EU]
Para
la
ejecución
de
los
instrumentos
financieros
,
la
Comisión
no
podrá
realizar
operaciones
de
cobertura
con
fines
especulativos
.
Für
die
Umsetzung
von
Finanzierungsinstrumenten
dürfen
die
betrauten
Einrichtungen
keine
Deckungsgeschäfte
zu
Spekulationszwecken
vornehmen
. [EU]
Para
la
ejecución
de
los
instrumentos
financieros
,
las
entidades
encargadas
no
podrán
realizar
operaciones
de
cobertura
con
fines
especulativos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Spekulationszwecken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners